hike ke... ene itak=an hi
そこで私はこう言ったのだ。
hikeka parka ne ya pu tup ka sik no
しかし 天井にも、倉2つにもいっぱいになるほど
hike nani a=poro yupi awoterke
だが、すぐに大きい兄は、家の中へ飛び込んで、
hike ki a p, ene to an ruwe an hi an?”
するのか、あんな湖があったっけ?」
hikeka moymoyke ka somo ki
なのに動こうとしません。
hikeka sironuman hotke=an kor orano
けれども、夕方になって横になると
hikeka, a=kor yupo monasap i... a... ikasuy ka somo ki hike,
けれど、兄さんが忙しくて、手伝ってもくれないのに、
hike ka a=yupihi, erankarap hene
のに、兄はあいさつを
hike ka eun an usike kopaksama a... a=tuyare
そこにいる所の近くに私は進んで行き
hike ka eun itak=an hine... hike ka somo ki a=kohosari hene ki ka somo ki no
が、私は話しかけることもせず、振り向くこともせずに
hike ka eun hosari=an hine itak=an ne... [55] hene ki ka somo ki p ne kusu,
そちらへ私は振り向いて話すこともしないでいたので
hike ka hosipi kuni a=ramu ka somo ki no
それでも戻ろうとも思わずに