huhpe-92
腫れ物-92
sine yeesu macihi tura 'okayahci. 'okayahci yayne taa アノー simah kemaha kuysapaha 'ohta huhpe 'an manu. huhpe 'ani 'ike taa, 'anayne コンダ ソノ コンダ ソノ kuhpehe caro'osma 'ike タマゴ フタツ デハッタト、 niinum tuh pis 'asin manu.
一人のイエースが妻と暮らしていた。そうしているうちに、女の足の膝に腫れ物ができたとさ。腫れ物ができてしばらくして、コンダソノ腫れ物に口があいてタマゴが2ツデタト、木の玉が2つでてきたとさ。
sine kotanta ネー, Sannupis ネー sine yeesu macihi tura 'okayahci manu. sine yeesu macihi tura 'okayahci 'ike taa, niinahci koh kuruhci, cehkihci koh 'ehci, nah kihci kusu 'okyahci yayne taa, アノー monimahpo kuysapaha 'ohta huhpe 'an manu.'acihpe 'an manu.
ある村に、サンヌピシ村に、一人のイエースが妻と暮らしていたとさ。一人のイエースが妻と暮らしていて、(二人は)マキをとって火にくべて、魚を捕って食べて、と、そうやって暮らしているうちに、妻の足の膝に腫れ物ができたとさ。おできができたとさ。。
humpecehpo pateh sinenehka 'an teh taa, 'otakaata san koh taa seyデモ nukara koh 'uyna koh taa, ciire koh 'ee nah taa kiipe nee manu.
フグだけそこに残って浜辺に出て、貝を見つけて拾っては焼いて食べたりしていたのだそうだ。
humpecehpo neewa 'etuhka tura 'etu'aane tura nah kanne 'okayahci manu. 'okayahci 'ike taa, 'anayne tani taa, 'etu'aane taa 'iworoo. 'etu'aane 'iworo 'ike taa, 'etuhka 'okore 'ee manu.
むかしフグとカラスとハシボソがいっしょに暮らしていたとさ。そうしているうちに、ある時、ハシボソが干魚をうるかしておいた。ハシボソがうるかしておいた物をカラスがみんな食べてしまったとさ。