toan HUKURO paroho caka yan.
あの袋の口を開けなさい
'orowa sine siskew 'orowa ne'ampe taa, tureh kem 'oro'oo hukuru 'ohta 'ahtehci. sine sikewehe 'orowa taa 'uuna 'oo tapara 'ahtehci.
そして、一方の隅からは、フレップの実汁の入った袋を下げた。また一方の隅からは灰の入った俵を下げた。
orowano, Rohû poronno shi kar wa kampinuye híne, Kitahara Hakushû turano "Hakuro-jidai" kar ruwe ne.
その後、露風は多くの詩を書き、北原白秋と共に「白露時代」を築いた。
meizi 1 pa (1868) ta, Tamamusi anak Bosin-no-eki or ta Ôu-reppan-dômei kar kusu síno arikiki wa, gunmukyoku-hukutôdori ne ruwe ne.
明治1年 (1868) に、玉虫は戊辰の役で奥羽列藩同盟を作るために力を尽くし、軍務局副頭取となった。
" 'otuyumpe, seta taa, mah seta taa sineh korohci 'ike taa, raykihci 'ike taa アノー kemihi taa 'ukahci ike taa sine sihkew 'orowa tapara 'oro'ohci, sine sihkew 'orowa taa 'ahtehci. sine cise sihkewe 'orowa ne'ampe taa, turehkem 'oro'oo tapara taa 'ah teh hukuru 'ahtehci manu. 'orowa suy sine sihkewehe ne'ampe taa 'uuna'oo tapara taa 'ahtehci manu. suy sine sihkewe 'orowa taa tureh kem 'oo tapara taa 'ahteh manuu. 'iineh taa, 'iine sihkew 'orowa taa 'iine pukuru taa 'ahtehci, manu.
(娘たちは)牝イヌ、イヌ、牝イヌが一匹いるから、殺して血をとって、それを一つの隅から(つるす)俵に入れて、もう一つの隅からつるした。また一方の隅からは、フレップの実の汁の入った俵をつるした。それからもう一つの隅からはフレップの実の汁の入った俵をつるしたとさ。4隅から4つの袋をつるすように言ったとさ。
taan pukuro... BUKURO yaske wa toan mame ohekke kor an na.
この袋が裂けてあの豆がこぼれ出ているよ。
kani ponno icen pukuro k=eywanke rusuy kusu, ku=hunara yakka k=erampewtek.
私はお金を少しお財布から、使いたいので、探したけども、わからなかった。
toan sontak yaynumwen noyne iporowen na. puta pukuro or un nam wakka omare wa sontak sapaha ka ta anu wa namte yan.
あの赤ちゃんは具合が悪いようで顔色が悪いよ。豚の膀胱へ冷たい水をいれて赤ちゃんの頭の上に置いて冷やしなさい。
icen k=eywanke rusuy kusu icen pukuro ku=hunara yakka ku=turaynu.
お金を私は使いたいので、お財布を探したけども見当たらなかった。
sontak yaynumwen noyne an wa puta okuyma pukuro sakke wa an pe oro nam wakka omare wa sontak or un namte yan
赤ちゃんは具合が悪いようで豚の膀胱を乾かしてあるので、そこに冷たい水をいれて赤ちゃんを冷やしなさい。
Yakuzai a=eywanke eaykap uske ta, biniiru pukuro ani poro ikonpap taktak a=kisma hi ka an ruwe ne.
また、薬剤が使用できない場所では、ビニール袋などを使って集団ごと捕まえたりします。