ihokunekur yayrampewtek'=an wa
夫である人が正気を失っていて
ihokuhu ne yakka eyaykopuntek kor
夫である人も喜びました。
uma ihoku ciki nuca kotan oman kusu ne manuy
や馬を買った(売った)らロシアの村へ行くつもりだそうです。
uma ihoku ciki nuca kotan oman kusu ne manuy
や馬を買った(売った)らロシアの村へ行くつもりだそうです。
pirka ihoku a=ki p ne na.
良い売買をしてくれるぞ。
kara ikasma ciki ihoku yahka pirika manuy
作って余ったなら売っても良いということです。
tono wen wa ihoku wen pe ne na.
殿様が悪くて安く買いたたかれるぞ。
Ku=hekote nispa eun kérapirka hotentemuanpayayap ku=hok wa ku=rura kusu ihokusi (ichiba) un k=arpa ruwe ne.
これから主人へおいしいタラバガニを送るのに市場へ行かなくちゃ。
iokunnure=an kor hosipi=an orano pasrota=an.
私はびっくりしながら引き返してきて、そして私は抗議した。
iokunnure nea okkaypo ki kor
そこの兄さんは驚いて、
iokunnure=an kor oka=an ruwe ne akusu
驚いていたら、
“iokunure=an a=poroyupi ene mak an kusu oro ta oro ta
「ああ驚いた。大きい兄は、どうして、その場その場で
“iokunure=an makanaki pe ne a=poroyupi oro ta oro ta
「ああ驚いた。どうして兄さんは、そこここに、
iokunnure=an inaw ekopas a=asi cikuni
驚いたことに、私がイナウをもたせかけて立てた木に
iokunure=an kus orano nea ponmenoko a=kopasrota
私はあきれて、その娘を私はののしって