ikra

アイヌ語・日本語コーパスからクエリ文字列を含む資料を表示しています

3,447件の検索結果(4ミリ秒)

ponno ikra a=ki yakun
少し送ったならば
出典:アイヌ語アーカイブ
川上まつ子
沙流
nep ka … ikra hene ki ka somo ki no an=an a korka
何も送ることが出来ずにいたけれども、
出典:平取町アイヌ口承文芸
黒川てしめ
沙流
os a=ikra siri ne na
死後に送ります
出典:アイヌ語アーカイブ
川上まつ子
沙流
a=i=ikrapa kor eyaykamuynerepa siri
送られて、立派な神となった様子を
出典:アイヌ語アーカイブ
川上まつ子
沙流
kamuynomi ka inaw ka ikrapa kuni
儀式も、木幣を送ることも
出典:アイヌ語アーカイブ
上田トシ
沙流
i=tom _un eci=ikra yakka
私の方にあなた達が供物を捧げても
出典:アイヌ語アーカイブ
川上まつ子
沙流
nea tono ka nerok utari isam pa p ikra したり
その殿様もその同族を亡くした人たちに物を送ってくれたり、
出典:平取町アイヌ口承文芸
貝澤とぅるしの
沙流
nep ka a=kor son utar a=ikra poka ki ka eaykap no hawas wa
何も私のいとし子たちに送ることも出来ないという話で、
出典:平取町アイヌ口承文芸
黒川てしめ
沙流
haru ne ciki sake wen pe ne ciki inaw ne ciki e=ikra yakne,
食料でも酒の悪いものでもイナウでも、お前が送るならば、
出典:AA研アイヌ語資料
川上まつ子
沙流
ikatay ikatay e=kikanay wa e=an wa ku=yaykopuntek.
久しぶりだねぇ、あなたが元気でいて私は嬉しいよ
iramkitta! anpe he?
驚いたなあ、本当か
ikia hure mame kunne mame retar mame kotan epitta ukousaraye.
その赤い豆、黒い豆、白い豆を村じゅうで分け合った
ikianep tumunci kamuy koyki pa p e=kasuy ki na.”
決してトゥムンチカムイと戦っているものに加勢するなよ」
出典:鍋沢元蔵筆録ノート
鍋沢元蔵
沙流
irampiskire a=ki hike tane anakne sak pa iwanpa mata pa iwanpa a=ki rok ayne tane anakne tumunci kamuy seta kikir uasuraske a=ekeskekar
数えると今は夏六年冬六年たったのだが今やトゥムンチカムイを犬につく虫(までも)噂を伝える(もの)を殺しつくした。
出典:鍋沢元蔵筆録ノート
鍋沢元蔵
沙流
ikatani kamuy, mosir kor huci oro wano ciharukore a=i=ekarkar_ na.
悪い病気の神よ,国土を司る媼神から食料を与えてもらってください。
出典:鍋沢元蔵筆録ノート
鍋沢元蔵
沙流
ikia unarpe or ta eci=paye ciki, eci=tuaskarap nankor.
あのおばさんの所へ ( 君たちが ) 行ったなら、君たちを大事にするだろう。
ikia unarpe or ta e=oman ciki, e=tuaskarap nankor.
あのおばさんの所へ ( 君が ) 行ったら、おばさんは君を大事にするだろう
ikia kur ku=nukar rusuy kusu, tu suy ka re suy ka cise or ene ku=oman.
私はあの人に会いたくて、2回も3回も家に (私は) 行ったんだ。
irankarapte. e=iwanke a? / issorore. e=iwanke a?
こんにちは。お元気ですか?
irankarapte. tanto teta ku=ye kusune itak anakne, tane pakno yaykota ku=ekampinuye itak mosma, anukokor aynu ikoromakenru kor 「アイヌ語アーカイブ」 or ta an pe ku=kocanupkor wa ku=kar pe ne. nea itaktoska or un itak i=kohoppa a sinrit utar, itaktoska kar kuni, monrayke a sisam utar aynu utar kironnawano ku=eriopak siri ne na.
こんにちは。本日ここで使うアイヌ語は、私がこれまで学んだ言葉にくわえ、国立アイヌ民族博物館のアイヌ語アーカイブを多く参照して考えたものです。アーカイブの言葉を残された多くの先人、アーカイブ構築に尽力された多くの和民族・アイヌ民族に心底より敬意を表します。
出典:第27回アイヌ語弁論大会
北原モコットゥナㇱ

Copyright © 2024 Ryō Igarashi. All rights reserved.