ipehe あのponno ponno に tuypa tuypa wa a=satke wa mata an kor mame ka a=omare wa a=potte wa sum omare sippo ponno rakka a=e kor sonno keraan pe ne wa ku=kor hapo siknak korka ku=sapo あと... ku=sapo utar ekimne sat an kor arpa wa uk wa ku=kor hapo or un kore kor ku=kor hapo pirkano kar wa neun nen suwe wa en=ere wa keraan siri k=eramuan.
茎はちょっとずつに切って、干して冬になると豆を入れて煮て、油を入れて、ちょっと塩味をつける。食べると本当においしいもので、母は目が見えないけれど、お姉さんたちが山に夏になると行って、採って母にくれると母は上手に料理して、なんかかんか煮て食べさせてくれておいしかったのを覚えている。
ipehe rataskep ne ka a=kar
茎はまぜ煮にする。
ipehe ka raha ka a=humpa wa a=satke
その茎も葉も刻んで干す。
ipe he hemanta a=ki kor oka=an.
食事などをしつつ暮らしました。
ipe he ne ya somo he ne ya a=eramiskari no
食事をしたのかしなかったのかもわからず
"itak ipehe hemanta an?" sekor en=kopisi kur ka poronno an.
「どういう意味ですか?」などと聞く人も多いです。
sinna sinna ipehe raha sinna a=satke wa
別々に、茎と葉は別に干して
"planta" itak ipehe Raten-go ani "ureasam" sekor a=ye p ne wa, "plantago" anak, ureasam koraci sipirasa ham an hi a=pórose p ne ruwe ne.
plantagoは、ラテン語のplanta「足の裏」に由来し、葉の開いた状態を表します。
"aynu itak ipehe anakne 'ningen' sekor a=ye hi ne.
「「アイヌ」の言葉の意味は「人間」ということだ。
hoku: pirka korka, ipehe een kusu, e=askepeci somo e=tuye p ne na.
夫:いいけど、刃が鋭いから指を切らないようにね。
tan itak itak ipehe a=en=écakoko hita, aynu itak ku=eyaypakasnu hi síno pirka ani ku=yaynu.
この言葉の意味を教えてもらったとき、アイヌ語を学んでよかったと思いました。
'eki ike taa, horokewpo 'ipehe taa saranih 'ohta 'ampe taa 'ohta 'ee manu. 'ee 'omantene taa hemaka teh taa 'orowa taa neya monimahpo tepa'oo tamaha, tamaha rihpa kusu karaha ne'ampe sapahka sitayki 'ike sapahka pociske teh ray manu.
カニが来て、女の食べ物をサラヒニに入れたものをそこで食べたとさ。食べてしまってから、その女は、カニがフンドシの玉を抜こうとしたところを、その頭を叩いて頭をつぶして、カニは死んでしまったとさ。
okake ta, Esuperanto itak ipehe naa poronno pirkano oka wa, tane 1 seiki akkari utur ta, usa oka itak ye utar ka usa oka puri kor utar ka, ani etoko tuypa ka somo ki no ukoytak a ruwe ne.
その後、エスペラントの言葉の意味はもっとたくさん良くなって、もう一世紀以上の間、いろんな言葉を言う人もいろんな文化を持つ人も、それによって邪魔されることなく話し合ってきました。
ku=kor mukar ipehe oasinke.
私のまさかりの金[かね]の部分が抜けた。
ku=kor MASAKARI ipehe oasinke.
私のまさかりの金[かね]の部分が抜けた。