irammakaka a=tomte no a=kar pe ne kusu
丁寧にきれいに作ったので
irammakaka arikiki p kar pe arikiki p an usi ne kusu
きちんとした、働き者が作った、働き者の住むところなので
irammakaka ki wa tono kor ざしき or a=i=omare.
きれいにして和人の座敷に私を入れた。
irammakaka siran pe ne kusu
きれいに開けた場所なので
irammakaka ru hine a=eramasu hi kusu
きれいに溶けて好ましいので
irammakaka ape an=erao wa
きれいに火種を埋めて
irammakaka cise oske a=kar __hine
きれいに家の中をして
irammakaka inkar'=an __hike pon cise
きれいな、見たところ小さい家、
irammakaka inkar'=an konno
きちんと見ると
irammakaka pirka ciowri uske an hine
きれいに掘られた場所がありました。
irammakaka sat poro muyehe a=kar wa,
私は、いい具合に乾いた大きい箕を作って、
irammakaka sak kor niye… niyeske kar wa parkamu yak te
良い具合に乾燥すると、妹はしょいこを作って
irammakaka sat no kor ora niyesike a=kar wa pas... parka a=omare parka[29] ta
とてもよく乾燥すると背負子を作り梁の上に乗せて梁の上で