isayka
口出しする
isaykano ukoysoytak=an easkay sekor a=ye kor, poronno an itak utar somo a=eyam kuni seisaku sanke yakun, itak poroser isam nankor.
簡単に会話できると言いながら、多くの言葉たちを大事にしないような政策を出すならば、言葉の大部分はなくなってしまうでしょう。
Isayka. Esuperanto anakne kokka ka minzoku ka sak pe ne ruwe ne kusu. Keizaiteki-rigai, teikokusyugiteki tumi ka isam. Oya minzoku isamka rusuy kur ka isam, oya kur kor pe kouyna rusuy kur ka isam ruwe ne. Esuperanto ye rusuy kur anakne, usa minzoku opitta pirka uheturaste ki rusuy pene wa, usa oka bunka neya gengo neya opitta eyam pirka kewtumkor utar patek ne ruwe ne.
理由は簡単です。 エスペラントの背後には、国家、経済的利害、帝国主義的な抗争はなく、他の民族とその言語を滅ぼしたり、 その市場を奪おうとする利害関係がある民族もいないからです。 エスペラントの背後にあるのは、すべての民族の間の平和を願い、 すべての文化やすべての言語に対する公平さを目標とする多くの様々な国や人々のうち善良な人々だけです。
Esuperanto isaykano a=eraman easkay kuni p ne sekor yaynu=as.
エスペラントは簡単に勉強することができるものである、と私たちは考えます。
ani na isayka no aynu itak a=nuye easkay ruwe ne.
このOSで、私たちはもっとアイヌ語を書きやすくすることができるようになったのです。
rapok ta, Esuperanto isayka itak ne kusu, yaykata pirkano a=eraman easkay pe ne.
一方、エスペラントは簡単な言葉なので、ひとりできちんと学ぶことができるものです。
Itak anakne nep ne yakka isayka p sinep ka isam. Sine itak néun 100 pa pakno a=yaypakasnu yakka ne itak turano sukup hekaci néno pirkano a=ye ka eaykap.
言葉というものは簡単なものは一つもない。 ある言葉を百年習っても母語話者の子供にように話すことはできません。
néwaanpe motoho a=eráman hi kusu, isaykano a=pirkare easkay hawe ne sekor yaynu utar ka oka korka, sonno hokampa oruspe ne.
この問題の原因はわかっているので、簡単に解決できると思っている人がいると思いますが、本当に難しい問題です。
néa hi ta anakne jisho ka isam, nyûmonsho (isayka no a=nukár wa a=eráman kuni kampisos) ka isam.
その時は辞書もなく、入門書 (簡単に読んで理解できるような本) もありませんでした。
Korka, aynu ku=ne a hike kusu, isaykano "kaitaku" "shinryaku" ukoraci ku=nukar ka koyaykus.
ただ、アイヌの立場から、単純に「開拓」を「侵略」と置き換えたくはない。
korka, husko arumikan suy a=rúre yakun, naa isayka no a=uyna easkay.
しかし、古いアルミ缶を再び溶かすならば、もっと簡単に取ることができます。