nonna'itah, nonna'itah yayne tani pirika.
拝んで拝んで、そうしたら良くなった。
siisan itah ka an=eaykah pe nee wahkayki an_=yee easkay pahno an_=yee.
私は日本語もできないけども、言えるところまでは言うよ
wooya an itah haciko hekaci ku=nuurehci
私は小さい男の子に色々な言葉を聞かせた。
hekaci: siisam itah ani TOKKARI nah an=yee pe kabahuto ohta kamuy nah an=yee. hohkaido ohta temana an=yee hee.
男の子:日本語で「トッカリ(アザラシ)」と言う動物を樺太では「カムイ」と言うよ。北海道では何と言うの。
Karahuto 'aynu 'itah nah 'ay=yeepe neyke Karahuto 'ohta 'enciw 'utah kii 'itah neewa kayki 'asinno ku=nuu 'ike 'oya mosiri 'oro'un 'itah neeno ku=nuu.
樺太アイヌ語というものは樺太でエンチュウ (樺太アイヌ) 達が用いた言葉ですが、初めて私が聞いたら外国語のように聞こえました。
Nuca 'utah ka siisam 'itah 'eramesikari=hci kusu karahuto 'aynu 'itah 'ani 'ukoytah manuu.
ロシア人も日本語を知らないので樺太アイヌ語で話し合っていたそうです。
hekaci: hemata kusu nahkane wooyaan itah wante hee? aynu mahtekuh nee nanko.
男の子:どうしてそんなにいろんな言葉を覚えたの。アイヌの女の人でしょう。
aaca: ku=ahcihi kawren itah naa nuca itah naa ponno wante manu.
お父さん:私の祖母は朝鮮語もロシア語もちょっとわかったそうだよ。
nah taa etuhkah uta 'onne nonna 'itah yayne taa, haarehci manu. taa cihpo rew, haaciri manu.
とカラスたちに向かってお祈りを唱えていたら、カラスたちはチッポ虫を落としてくれたとさ。そのチッポ虫は止まって、落ちてきたとさ。
tani 'ecikiiki 'ahun manuyke monimahpo 'ekoyee 'itah kusu taa wooya 'ampe taa tekihi naa kemaha naa tah huure po'us naa tetara po'us naa kurasno po'us naa tah konoye 'omantene tah 'ecikiiki numa koyaykus manu.
今エチキーキは入って、娘に向かって声をかけて、いろいろなものを、その手や、足に、赤い布や、白い布や、黒い布をつけてやったら、エチキーキは起きられなくなってしまったとさ。