kama onne takahka ama teh oysuh ta nuyna teh ama.
釜の中へカニを隠して、部屋の隅に隠しておいた
kama or wakka a=omare wa a=sesekka akusu tane pa at na, yanke yan.
鉄瓶に水を入れて沸かしたたら、もう湯気が立っているから、鉄瓶を(火から)あげなさい。
kamanata sitomus kane an aynu,
大きな山刀を下げた人物が、
kamakama isapte iteki ki yan
人を飛ばしてふるまってはいけないよ。
kam'ahupte okere _hine oro wa
荷物を入れ終わると
kam a=suye wa a=satke wa an pe
肉を煮て干してある物
kam a=tuypatuypa wa a=osurpa kor
肉を切り取って投げるのを
kamaterke kamateske hine kuskeraypo
またいで通ったおかげで
kam a=e rusuy _hi ta kam a=e cep a=e rusuy _hi ta cep a=e
肉を食べたい時に肉を食べ、魚を食べたい時に魚を食べ
kam'ahupte pa hine okake an hine ahup pa hike nerok okkaypo utar i=osmake kus pa hi ka
肉を入れて、それを終えて家に入ったのだが、その若者たちは私の後を通っても
kam a=e utur ta a=e utur a=atte kuni ne [5]
肉を私たちが食べる間(間隔)をあけるように
wattesarkika kamanata sitomusi kane an. eposo siporo
わらなわと山刀を腰につけている。やっぱり本当に大きな、