kanpisos newa topenpe ku=kor wa e=kor cise orun ku=oman.
本とお菓子を持って、あなたの家へ行きます。
kanpi ka ta ne yakka kikay or ta ne yakka
「紙の上にも録音機械の中にも
kanpi ne ya emus ne ya a=easkay kor
読み書きも剣術もできるようになっていた
kanpi ne ya emus'e... eyki ne ya
読み書きも剣術も
kanpi ne ya emus eiwanke ne ya
字や刀の使い方
kanpinuye kusu a=i=arpare
字を習いに行かせられ
kanpi kor hunta kor wa... a=ki wa
天の命で
okta kanpi e=isira yahka cokay tani pa-
に手紙を送ったけれども私は今
iani kanpi nuye uneno Tunnayca orowa Ta-
あなたが手紙に書いた通りにトゥンナイチャからタライカ
iani kanpi nuye uneno Tunnayca orowa Ta-
あなたが手紙に書いた通りにトゥンナイチャからタライカ
toan kanpi k=eywanke rusuy kusu k=anu p ku=ne na. iteki petpapetpa na.
あの紙を使いたいので置いておくよ。決して破かないでね。
Ne kanpi ka ta, senzyûminzoku kor sansêken neya zirituka-kikin neya, singikikan neya a=kar kuni p ne sekor a=nuyé wa an ruwe ne.
その紙の上には、先住民族の持つ参政権や自立化基金や審議機関を作るべきであると書かれています。
Tinzyôsyo kanpi ka ta ene a=nuyé hi;
陳情書にはこう書かれています。