nay kenas ka peka ru kari e=san ayne
沢の木原を通って道を通って下っていくと
kari nahun ne otekna=an hi peka
以前そこを通って抗議に行った道を
mippo kar pe ka a=e pakno siknu=an pa korka,
孫の作るものを食べるほど私たちは長生きをしたけれど、
sorekusu kar pe ka a=e pakno siknu =an.
彼が捕ってきたものが食べられるほど、私も長生きした。
cise kar pe ka oka siri ne kotom'an hine
家を建てる者がいるようでした。そして
a=kar pe ka isam pe ne kusu
作る物もないので
pettomotuye situri hine kasi peka ciw so ratki kor an.
川を跨ぎ越して伸びていて、その上を水の流れが滝となって落ちていました。
to parur siwnin kasi peka
湖の縁が青くその上一帯に
a=poutari kar pe ka e kor an ayne
私の子供たちが作ったものを(祖母は)食べていて、
a=mippo kar pe ka a=onautari e pakno siknu pa.
父たちは孫の作るものを食べるまで長生きした。
a=mippoutari kar pe ka a=e kor an=an ayne,
その孫たちが作るものを食べて暮らしているうち、
a=poutari kar pe ka e pa pakno
私の息子達が作る物を食べるまで
a=poutari kar pe ka a=e pakno
子供が作った物を食べるまでに