nep ka ye rusuy noyne suy iki kor an ayne ene hawean hi
何か言いたいらしく、また(そうした様子を)していたあげく(妻は)このように言った
nep ka ye rusuy noyne iki.
何か言いたいようにしている。
nep ka ye rusuy sinne noyne iki ayne apeoy naypa kane
何か言いたそうにしていたのですが炉の灰に線を曳き
nitek kaye akusu, isepo soyosma.
枝をポキンと折ったら、ウサギが飛び出した。
nep ka ye ka somo ki no oka=an a p,
けれど、夫はそのことを何も言わずにいた。
nep ka ye siri ka a=nukar kor an=an akusu
何か言っているのを私は見ていて、すると
nep ka ye siri a=nukar, akusu
何か言っているのを私は見て、すると
nep ka ye siri ka a=nukar, akusu,
何も言わずにいるのを私は見ると
nep ka ye rusuy ka nu rusuy kusu ek ruwe ne kusu
何か言いたくて聞きたくて来たのだから
nep ka ye ka somo ki ci p ne kusu
(その人たちは)何も言わないので
nep ka ye rusuy noyne an ayne
何かを言いたそうにしていて
kotanuhu ka ye ka somo ki no
自分の村も言わずに
otetterke kaye _hine ari apeare
踏み折った物で火をおこしました。