neya keesintaha kaskepoka tuhse teh 'oman kusu kara sipuususu, 'ekaari 'oman kusu kara situri situri, taa 'ekasi kaskepo ka tuhse teh 'oman manu.
その山の頂上に飛んで行こうとすると高くなる、周りから行こうとすると横が広がる。それで上へ飛んで行ったとさ。
neya keesintaha kaskepoka tuhse teh 'oman kusu kara sipuususu, 'ekaari 'oman kusu kara situri situri, taa 'ekasi kaskepo ka tuhse teh 'oman manu.
その山の頂上に飛んで行こうとすると高くなる、周りから行こうとすると横が広がる。それで上へ飛んで行ったとさ。
ne'an tani taa ne'an keesinta(h) 'uturuke 'ene taa 'omanihi ne'ampe taa, 'ahunihi ne'ampe nannahahcin tuh pis 'okore taata 'okayahci kusu 'an manu. neeteh 'orowa tani ne'an hontom'an monimahpo 'utah taa, sine too taa,
それでそのほら穴のすき間の方へ行って、入ってみたら、姉さんたちが2人そろってそこにいたとさ。それからその旅の途中の娘たちは、ある日、
hohpa teh 'omanihi ne'ampe taa 'omanayne neya sine keesinta 'ekaari 'oman kusu kara situuriri, kaskkepoka 'oman kusu kara sipoososoo. teh suy 'e'ohayohayne kusu taa, kaskepoka tuhse teh 'oman.
そのまま出かけていってしばらくすると、高い山をぐるっと周って行こうとすると横が長くなる、頂上に登って行こうとすると上が高くなるから、びっくりして頂上へ飛んで行った。
neeteh 'oman ayne taa sine too 'omanihi ne'ampe, sine keesinta kaskepoka tuhse kusu karaha ne'ampe kaskepoka tuhsehe ne'ampe ciwente manu.
出ていって一日経って、ある山の頂上に飛んで行こうとして頂上に飛んで行ったら、家が壊れたとさ。
'omanihi ne'ampe sine too 'omanihi ne'ampe taa, sine keesinta 'an manu.tan keesinta kaskepoka 'oman kusu kara sipoososoo, 'ekaari 'oman kusu kara siri'uuriri. 'e'ohayohayne kusu taa, kaskepoka tuhse teh 'oman manu. tuhse teh 'omanihi ne'ampe taa 'osmakene hemata hawehe 'an manu.
行くと、一日行くと高い山があったとさ。その山の頂上に登っていこうとすると頂上が高くなる、周りから行こうとすると横が広がる。びっくりして、頂上に飛んで行ったとさ。飛んで行ったら後の方から声がしたとさ。
'omanihi ne'ampe taa, ウン sine too 'omanihi ne'ampe sine keesinta 'an manu. keesinta 'anihi kusu taa 'ekaari 'oman kusu kara situri situri, kaskepoka tuhse kusu kara sipoososo, nah kii manu. ne'ampe kusu taa kaskepoka tuhse teh 'oman manu. 'ewante hee? (うん。M)
行って、一日行ったら高い山があったとさ。高い山があってその周りから行こうとすると広がる、頂上へ登ろうとすると上に伸びる。それで、上から飛んで行ったとさ。お前分かるか?(うん。M)
'oman ike taa, 'oman 'oman nayne taa, sine cise, sine hemata taa keesintaha ka 'an manu.
行って行ってしばらくすると、一軒の家が、山があったとさ。
'oman, 'oman, 'oman ayne taa, sine taa, 'omanihi ne'ampe taa, sine keesinta kaskepoka 'oman kusu kara sipoososoo, 'ekaari 'oma kusu kara situruuriri.kaskepoka tuhse teh 'oman.
ずっとずっと行ったら、ある高い山があってその頂上に登ろうとすると高くなる、周りから行こうとすると横が広がる。それで上に飛んで行った。
neyteh tani taa, setay 'ene topihi rihpa wa rihpa wa 'omantene taa reypa wa keesinta tokota 'omanihi ne'ampe, keesinta 'empoke wa paa numaa kusu 'an manu.
そうして今度、床板の方へタケを上げて、上げながらはってほら穴のところに出たら、ほら穴の下で煙が立っていたとさ。
toh tunke'ike 'ene haaciri teh 'orowa neya mawnini(?) manu. mawnin teh 'orowa sikihi masaha ne'ampe keesinta 'uturukewa paa numaa kusu 'an manu.
タケの中に落ちてそれから気絶したとさ。気絶してそれから目を覚ましたら、そのほら穴の間から煙が立っていたとさ。
paa numa kusu 'anihi ne'ampe 'ohta 'omanihi ne'ampe taa 'ahunihi ne'ampe taa nanna nannaha taa keesinta 'empoketa 'an kusu 'an manu. tani taa tupenahcin taa 'unci'u'aarehci 'ohta taa taata 'okayahci manu. tupenahcin taa 'okayahci 'ike taa 'okayahci yayne taa tani 'anayne nanna nanna taa neya 'okore payehci wa 'isam 'okaaketa イチバン poniwne monimahpo pateh sinenehka 'an manu. 'ani ike taa nanna nannaha citokihi taa 'omayehe 'onne taa haaciri manu. haa, ...teh...,
煙が立っていたからそこへ行って入ったら、そこに姉さんがそのほら穴の下にいたとさ。それで2人とで火をつけてそこに住んでいたとさ。そこにしばらくいたが、そのうち姉さんたちがみんな行ってしまった後で、一番下の娘だけ一人ぼっちでいたとさ。いて、その姉さんの玉が寝床に落ちたとさ。そうして、、、
nah yee yahkayki taa, nuu ka 'etunne 'ike taa 'oman manu. (うん。M) 'omani ike taa, 'omanayne taa, sine, 'etukuma, ('etukuma? M) , keesintaha 'an manu.
と言っても、聞かないで行ってしまったとさ。(うん。M)行ってしばらくすると、切株が一つ、(切株?M)、いや山があったとさ。
haarehci teh 'orowa taa, monimahpo taa, 'ene nee kuni 'e'erameskari tah 'ay yayne メーサメタリhi ne'ampe, sikihi masaha ne'ampe taa, toh tunketa 'an kusu 'an manu. 'orowa tani taa keesintaha 'empoke'ene taa teypawa 'ahun teh taa keesintaha 'empoke ta teypa wa 'ahunteh 'an manu.
落してしまってから、娘は何が何だかわからないでいたが、そのうち目が覚めて、目を覚ましたらタケの中にいたとさ。それからそのほら穴の下の方へはって入って、そのほら穴の下へはって入っていたとさ。
ne hi koraci iwan rokuntew a=utom’ekik sinnatoyne oroneanpe keusitara
それにつれて何隻もの戦艦は胴体同士でぶつかり合いばらばらになって(その音が)一挙に鳴り響きます。