"tani 'orowa 'ahturi 'eysika hanka kiire kusu! "
「これからはヤチブキを絶対に盗らせないからね! 」
yaynuynakahcihi ne'ampe 'unkayoh taa poro 'unci 'ampa wa makan manu. neya monimah-, horokewpo kiire kusu 'unci 'ampa wa makanihi ne'ampe taa'orowa neya horokewpo 'isam manu.
かくれたところに、その大お化けが、大きい火を持って戻って来たとさ。その女-、男をやっつけようと火を持って戻って来たら、男がいなくなっていたとさ。
nah taa situ 'usahci 'ike 'acahcipo reekoh konopuruu manu. horokewpo 'uta situ 'usahcihi reekoh 'ekiroro'an manu. ne'an taa horokewpo suy taa kiirehci manu. suy taa re horokewpo suy nah situ 'usahci manuyke taa,
と、スキーをして、ババはとても喜んだとさ。男たちのスキーを面白そうに見ていたとさ。その男たちにまたスキーをさせたとさ。また3人の男もこうしてスキーをしたのだが、
kikreppo kamuy cicira kamuy ukoysoytak hawe a=nu wa
ヤマベのカムイとドジョウのカムイが話し合っているのを私は聞いて、
nah kiike taa nukaraha ne'ampe taa, taata taa, tunkasaphka sineh 'an kusu 'an manu. karakahse kusu 'an manu. tunkasapahkaッテ アノシンダヒトノアタマ、ソシテ kema 'ani sitaykihi ne'ampe,
声がするので見たら、そこに頭がい骨が一つあったとさ。ころがって来たとさ。頭がい骨ってあの死んだ人の頭、そしてそれを足で叩いて