neeteh 'okaaketa taa, tani イチバン kiyannepe tura イチバン poniwnepe tura taa,'ampene taa cise 'ohta taa mokorohci manu. mokorohci yayne taa, アノー sine horokewpo taa san manu. san manuyke taa nukara manuyke taa, Sannupista rehorokewpo 'aniike taa, tani tuh pis pateh taa 'okore taa, mokorohci kusu 'an manu. tani taa moymoye. moymoyehe ne'ampe taa tani paykihci teh,
そのあとで、今一番上の男と一番下の男が一緒にぐっすり、そのうちで寝ていたとさ。しばらく寝ていると、その男が帰ってきたとさ。帰ってきて見ると、サンヌピシ村の3人の男たちがいて、今二人だけがそこで二人とも寝ていたとさ。いまそれを起こした。起こして二人は今起きて、
sineh ne'ampe taa, sarakewkante nah taa ree kontehci manu. taa イチバン kiyannepe ne'ampe taa, ウン sarake'oki'oy, 'oki'oykante. sineh ne'ampe sarakewkante, sineh ne'ampe noskewkante. taa re monimahpo 'okayahci manu.
一人は sarakewkante(尻尾の娘)という名前をつけたとさ。いちばん姉娘はsarake'oki'oy (尻尾の頭の娘)、一人は'oki'oykante、一人はsarakewkante、もう一人はnoskewkante(真中の娘)と言って3人の娘がいたとさ。
kotan kor kur kiyannepoho kotan hontom ta sine po kor kur
村長の上の息子と、村のまん中に一人息子を持っている人、そして、
a=ponpoho ya... a=kiyannepoho
私の息子、長男よ。
Kayano-jiten otta ka "Aynumosir mosirso ka ta a=kiyannere p noya ne kusu noya op ani noya emus ani a=otke p a=tuyé p anakne ehuyne wenkamuy ne yakka yaykatcipi eaykap pe ne" sekor a=nuyé ruwe ne.
萱野事典にもアイヌの大地で最も古いものはヨモギでヨモギの槍ヨモギの刀で突かれたり切られたものはどんな悪い神であっても生き返ることはできないと書かれている。
Tuyma Tokushima wano k=ek pe ne kusu, ramossi wano en=kiyannere wa en=kore ruwe ne.
遠い徳島から来たので、心からもてなしてくれるのだ。
kiyanne nispa sinen ne patek a=utarihi a=kohoppa ruwe ne wa ne yakka a=utari inne kuni p ne a kusu yayeposore somo ki nankor.
年上の首領一人だけに(対して)私の仲間たちを置いてきたのだが私の仲間は多いのだから(仲間を)全滅させられはしないだろう。
kiyanne nispa oro ta arpa=an kanna ruyno a=ramkopastep sannip kasi a=tekrarire kurkasike a=kotamsuye
(次に)年長の首領のところに私は行き再び自分の刀の柄をぎゅっと握りながら刀を振るった。
kiyanne nispa erupsike ta kane sintoko an ruwe ene oka hi
年長の首領の枕元に金の行器があってこのようだった。
kiyanne nispa osisoun _wa hotke ki wa oka ruwe ne.
年長の首領は右座に横になっていたのだ。
kiyanne yuhpoyuhpo tepaha ne'ampe kiyanne kuni 'eraman monimahpo 'omayehe 'orowa rahki.
上の兄のフンドシは上娘だと思われる娘のフトンから下がっていた。
kiyanne poro yeesu pateh taa ne'an poro nispane 'an manu. renkayne wooya'ampe kayki koro manu.
兄のイエースだけが大長者になったとさ。たくさん色々な物をもっていたとさ。
kiyanne noyne an kur hawean akusu
年上のように見受けられる男性がそういったので
kiyanne noyne an nispa wenno raypasrota
一番年上のような旦那がひどく声を張り上げて
kiyanne i=akkari ki ruwe ne ya poniwne ruwe ne ya
私よりも年長であるのか、年少であるのか