"piye kuni ko'osehtehte hee." ッテ nah yee シタト.
「これ、脂がついているかどうか調べてるんだよ」と、カラスは言ったとさ。
"piye kuni ko'osehtehte hee." ッテ nah yee シタト.
「これ、脂がついているかどうか調べてるんだよ」と、カラスは言ったとさ。
Michitoshi Kôchihan un kur Môri Kyosuke sikotcanere wa, han sapanekur Yamanouchi Yôdô kô Michitoshi tumi eyorot kuni eese ruwe ne.
通俊は高知藩の毛利恭助に仲介を頼んで、藩主の山内容堂公は通俊が戦いに参加することを承諾しました。
Rápokke ta, na ponno hankeno ku=ikuyra ko, senne ka suy siran kuni ku=ramu a i, pon isosankekamuy néno an cikap ne awan.
そしてより近くに忍び足で行くと、まさかそうとは思わなかったが小さなフクロウのような鳥だった。
“Hai ku=ramu! Ney ta a=resú seta ne ya!?" ari ponno ku=iruska kor ne cikoykip pirkano ku=nukar ko, senne ka suy síran kuni ku=ramu a i, nep seta ka somo ne, sonno mímus moyuk ne awan.
「びっくりした!どこの犬だ!?」とちょっと腹が立ってその獣をよく見てみると、まさかそうとは思わなかったがなんの犬でもない、とても太ったタヌキだったのだ。
Somo koturse kuni Iberumekuchin sekor an kusuri ruki wa an ku=tokuyekorkur an korka, káni anakne re suy wakuchin a=en=ko-ciw ruwe ne. Korka, sinean tota, k=omkekar wa ku=sapaha mawean kusu, byouin or un k=arpa wa PCR-kensa ku=ki akusu yousei ne ruwe ne. Orowano, bijinesuhoteru tumpu or un k=áhun wa arwan to pakno a=en=koapaseske wa k=an ruwe ne.
感染しないためにイベルメクチンという薬を飲んでいる私の知人がいるが、 私はこれまで3回コロナワクチンを接種してきた。 けれども、ある日せきが出、高い熱が出て、 病院でPCR検査を受けると、 陽性であった。 自宅に帰り、それから7日間ビジネスホテルの個室に隔離されることになった。
aynu itak ka sirpuri ka "u-ko-sikarimpa tu karip (Kuru-ma-no-Ryorin)" ne kuni ku=ramu.
アイヌ語も慣習も「ともに回る2つの車輪 (車の両輪)」であると私は思う。
sekor okay pe taye kane apa un kuni puyar un kuni seske hine hetopo horka arpa hum ko koturimimse
と言いながら戸口のところ窓のところを閉じて後戻りして去って行く音が鳴り響く。
cananno poka seta oyakata eun arpa=an kuni eci=i=hopunpare wa eci=*ko ... kore yak,
いいかげんにでもいいから、犬の親方のところへ私が行けるように送ってくれたなら、
kamuy i=epunkine wa po hene ne kuni a=ramu wa a=ko... a=utari turano nep...
神が私を守護して、よりいっそう(そう)なると思って、私の村人と一緒に、何も…
samormosir un irenka Nihonkoku-kenpô dai 14 zyô dai 1 kô or ta ene a=nuye hi, mosir epitta oka utar anakne iteki umonpok ta uhayta kuni p ne sekor.
(日本の国の決まり) 日本国憲法第14条第1項には、こう書いてある。国中にいる人たちは、決して上下の差別や分けへだてをしないようにと。
" 'iine'ahsuy, horokewpo, 'anciseta sanu waa. ku'ani sineh 'imuu monimahpo tura ku'an. 'imuu monimahpo tura ku'anike, kuniina koh kuhosipi 'an 'ohta taa, niskehe ko'ociwe 'an 'ohta taa, reekoh 'e'imuu.'ekiororo'an manu. kiroro'an manu."
「ねえ、ホロケウポや、わしの家へ来てみなさい。わしはなあ、イムーする女と一緒に暮らしてるんだ。わしはイムー女と住んでいて、マキをとって帰って、背負ってきたマキをおろすと、すぐ女はイムーするんだ。そりゃとてもおもしろいよ。」
ari okay pe taye kane orowano kunne hene tokap hene or hunak un mawsamama a=ki rok ayne somo suy kusun sirki kuni a=ramu awa pon a=kor yupi cip upsor un esitciw sir ko murkosanpa ki rok kusu poro a=kor yupi otu siwenpa ore siwenpa sirotatpa hawe
言うとそれからは夜も昼もどこへなのか風に横様に吹きつけられたあげく,まさかそうなるとは思わなかったのに小さい兄さんが船の中へ頭から倒れてばったりと伏してしまったので大きい兄さんが何回も叱責を何度も悪口をぶちまける声はこうだ。
ku=pon hi ta sir_rupus kor onuman wakka ku=ta wa ontaro oro k=omare wa k=an akusu sir_rupus sonno kunne ko… an kor sir_rupus kusu ontaro rupus humi as. kunneywa an wa ku=nukar kor ontaro ka perke wa an pakno sir_rupus, ku=pon _hi ta.
私が小さかったとき、地面が凍って、夕方に水を汲んで水桶に入れていたところ、地面が凍って、本当に暗くなって地面が凍るから、桶が凍る音が立った。朝になって私が見ると桶も割れているまでに地面が凍った、私が小さかったとき。