somo kopak un itak=an no
その方面の話はせず
Ne sengen anakne, a=kopán yakka somo a=i=kóypak pene korka, inne utar a=eóripak pe ne nankor.
その宣言は、拒んでも罰せられはしませんが、多くの人たちが敬うものになるでしょう。
nep ka ere pa ka somo ki. puma ka korpare ka somo ki no aynu eperay pa wa."
何も食べさせもしない報酬も与えもしないで、アイヌで釣りをするようなことをしおって」
sorekus_ cepyaokuta=an wa ene iki pa hike somo a=korpare.
魚を岸にぶちまけ(るほど捕っ)たが、例の(私を呪った)連中にはくれてやらなかった。
sere kusu ye pa aoka anakne a=se ka somo ki no korpare yak
背負うように言った。私たちは背負わないで(全部あげて)、背負わせるように、
oro ta wajin "kaitaku" ki uske ka uneno a=numke a korka, Nibutani-aynu-shiryôkan Kayano Shirô kanchô anakne "teeta ene ‘kaitaku' an a hi ene a=kar hi ka isam kusu, ne uske ka a=numke yakka ku=kopan ka somo ki" sekor hawean.
その中で和人が「開拓」をした場所も同じように選ばれたのですが、二風谷アイヌ資料館の萱野志朗館長は「昔そのように「開拓」があったことはどうしようもないので、その場所も選ばれても拒んだりはしません」と話しました。
Tap néno pátum ne manu p yupke hi ta, iyotta atpake ta osirus tasumkur a=nukár wa motoho a=hunára kuni p ne ruwe ne. Cûgoku mosir Gaymusyô un Ma Zhaoxu nispa anakne néno iki kuni a=nisuk yakka i=koramusawnu ka somo ki no kopan wa an ruwe ne.
このように感染症が流行した時にいちばん最初に床に伏した病人を調査しなければならない。中国外務省の馬朝旭(マージャオシュー)氏は私たちみんなの願いを聞き入れず拒否している。
sake a=kar wa ekasi kar nusa erikipuni a=ki rusuy anakkikorka a=ak-tonoke ekooripak a=ki ruwe ne.’ a=e=nure hawe ne na.” sekor itak wa kusu “makanak an _hi a=kor yupi kar_ rusuy pe a=kopan ruwe somo tap’an na”
酒を作って父祖の祭壇を建て直したいのだけれど弟君に対して遠慮するのだ』(と言われて)お前に聞かせたのだよ」と話すので「どんなことでも兄さんがしたいことを嫌がることはしませんよ」
nep kusu sorekusu nep ka ataye a=korpare pa ka somo ki no ki pa wa,
何で、何も報酬も与えずにいて、
Oro ta housou a=nu easkay uske anakne somo sep wa, Shiryôkan kopakke ta an sutajio or wa 200m pakno takup an.
その放送を聴くことができる場所は広くなくて、資料館の近くにあるスタジオから200 mほどしかありません。