an=i=rayke yakka... korka
殺されるところだったけれど
Korka, tane ne yakka "Tan omise or ta Korona a=pirása yak a=ye” “Hemanta kusu somo sini nankonna?" sekor kane, kewtumuwen itak ye utar poronno oka. Terebi anaunsâ ne yakka, néno yaynu kor hawean nankor, sekor ku=nu hi an. Kôenji or ta an k=amkir omise ka néwaanpe kusu heiten ki etokus. Néwaan oruspe ku=nu hipisno, oknatara kewtum ku=kor ruwe ne.
しかし、今でも「このお店でコロナが広がったそうだ」 「なんで休まなかったんだ?」というように、意地の悪い言葉を言う人たちがいっぱいいます。テレビのアナウンサーでも、そのように考えながら話したのかな、と私が聴きとることがありました。 高円寺にある私が知っていたお店もそのために閉店することになりました。そのような話を聞くたびに、 私は悲しみの気持ちを持ちました。
Korka, nen ne yakka ney ta pakno turamkor pe ka somo ne kuni ku=ramu.
しかし、誰でもいつまでも臆病者であるというわけではないと私は思います。
korka, tane ne yakka Kokuseki anakne “Kankoku", "Kitacyosen" ne wa, Senkyoken ka isam.
ray=an yakka pirka korka iperusuy=an wa ipekoyaywennukar=an wa kusu,
「死んだとてかまわないのですが、お腹がすいて食べるものに困っていたので