kotan ta okay
集落におられる
sine kotanta sine horokewpo 'an manu. (わあ、すごい。M) sine horokewpo 'ani ike taa, 'etuhka バッカリ reske シタト。 (ああ。M) 'etuhkaバッカリ アズカッテ、ソーシテ イタウチ ('aynu 'itah 'ani yee waa. M) 'etuhka バッカリ reske シタト. ('etuhka pateh reske. M)
ある村に一人の男がいたとさ。(わあ、すごい。M) 男が一人いて、カラスたちをたくさん育てたとさ。(ああ。M)カラスばかり預かって、そうしていたうち、、、(アイヌ語でいってください。M) カラスばっかり育てていたとさ。(カラスばかり育てた。M)
sine kotanta ネー, Sannupis ネー sine yeesu macihi tura 'okayahci manu. sine yeesu macihi tura 'okayahci 'ike taa, niinahci koh kuruhci, cehkihci koh 'ehci, nah kihci kusu 'okyahci yayne taa, アノー monimahpo kuysapaha 'ohta huhpe 'an manu.'acihpe 'an manu.
ある村に、サンヌピシ村に、一人のイエースが妻と暮らしていたとさ。一人のイエースが妻と暮らしていて、(二人は)マキをとって火にくべて、魚を捕って食べて、と、そうやって暮らしているうちに、妻の足の膝に腫れ物ができたとさ。おできができたとさ。。
sine kotanta re monimahpo 'okayahci. re monimahpo 'okayahci 'ike taa, sine too taa, kiyanne monimahpo taa kina taa kusu makan.キイタラ キイタ ッテ イエヨ。 ワスレテシマッタモノ アンナニ ムカシガタッタンダモノ、、、
ある村に3人の娘が住んでいた。3人の娘が住んでいて、ある日、上の娘がフキとりに山へ行った。