"ku'acaapoh ku'acaapoh ku'akamihi 'ee rusuy. 'ehuu'oh 'ehuu'oh!"
「おじさんやおじさん。あたしはいっしょに寝たいわ。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」
"ku'acaapoh ku'acaapoh ku'akamihi 'ee rusuy. 'ehuu'oh 'ehuu'oh!"
「おじさんやおじさん。あたしはいっしょに寝たいわ。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」
"ku'acaapoh ku'acaapoh, ku'akamihi 'ee rusuy, 'ehuu'oh 'ehuu'oh."
「おじさんやおじさん。あたしはいっしょに寝たいわ。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」
rayki teh taa 'orowa ne'an riye teh taa, kamihi naa kankamihi naa taa, 'okore taa, 'atuy kaapoka huraye teh, 'orowa 'ampa wa makan manu. 'ampawa makan teh tani sukehe ne'ampe taa,
殺してから皮をはいで、肉もはらわたも海で洗って、それから家へ持って帰ったとさ。持って帰って今それを煮てから、
"hemata 'aynu hee, mahkarakuhu ne'ampe 'akamihi 'ee rusuy, 'ehuu'oh'ehuu'oh !"
「どこの男が、自分の姪といっしょに寝たがるものか。'ehuu'oh、'ehuu'oh。」