kamuyhenke aman sine tapara anpa ran iike suu onne kutata teh suke manu
神のおじいさんは穀物を1俵持って下りて鍋の中へあけて、煮たそうだ
kamuyhenke aman sine tapara anpa ran iike suu onne kutata teh suke manu
神のおじいさんは穀物を1俵持って下りて鍋の中へあけて、煮たそうだ
neeteh 'orowa tani neya takahkaha ka 'ampa wa makan 'ike taa, suke 'ike 'ee teh taa, 'orowa sapa, ... seyehe taa, 'okore kama kuh puy 'onne kutata manuyke, kama kuh 'onnayke, seyehe 'oro'oo teh 'an manu.
それからそのカニを持って家へ帰って、煮て食べて、それから頭や…、(足の)殻をみんないろりの穴へあけてから、いろりの穴の中へ殻を入れておいたとさ。
kuttar mom sir a=sikopayar kor hotke(?) rutciw=an humi
私はイタドリが流れているかのように寝て(?)、潮がしみるのが
kuttar ku=ne yakun ku=yasa wa ku=nukare rusuy ku=kor sampe
オオイタドリに私がなったなら私は(自分を)裂いて見せたい、私の心を
kuttar ku=ne yakun ku=yasa wa ku=kentumu ku=nukare
オオイタドリに私がなったなら私は(自分を)裂いて私の気持ちを見せる
Kuttarusi un a=turesi h_ene a=tura wa ek=an ruwe ne kunak ramusinne noyne soyne akus,
クッタルシの妹でも連れてきたのではと、ほっとした様子で出て行くと
Cenpak ... Kuttarusi wa a=tura a=macihi turano an pe ne kus,
クッタルシから連れてきた妻と一緒にいるので
nea Kuttarusi ta ka pirka menoko ... umurek a=hok h_ine
そのクッタルシでも、気立てのいい女性 ...夫婦を雇って