sine yeesu macihi tura 'okayahci. 'okayahci yayne taa アノー simah kemaha kuysapaha 'ohta huhpe 'an manu. huhpe 'ani 'ike taa, 'anayne コンダ ソノ コンダ ソノ kuhpehe caro'osma 'ike タマゴ フタツ デハッタト、 niinum tuh pis 'asin manu.
一人のイエースが妻と暮らしていた。そうしているうちに、女の足の膝に腫れ物ができたとさ。腫れ物ができてしばらくして、コンダソノ腫れ物に口があいてタマゴが2ツデタト、木の玉が2つでてきたとさ。
sine kotanta ネー, Sannupis ネー sine yeesu macihi tura 'okayahci manu. sine yeesu macihi tura 'okayahci 'ike taa, niinahci koh kuruhci, cehkihci koh 'ehci, nah kihci kusu 'okyahci yayne taa, アノー monimahpo kuysapaha 'ohta huhpe 'an manu.'acihpe 'an manu.
ある村に、サンヌピシ村に、一人のイエースが妻と暮らしていたとさ。一人のイエースが妻と暮らしていて、(二人は)マキをとって火にくべて、魚を捕って食べて、と、そうやって暮らしているうちに、妻の足の膝に腫れ物ができたとさ。おできができたとさ。。
soyenpa=an tek a=okuymapaha
外に行くとすぐに私の小便の湯気が