"te'orowa naa ponno mahta makan kusu neyke horokewpo 'uta, yoy horokewpo 'uta 'okayahci manu. yoy horokewpo 'uta 'okayahci kusu taa, tani ta'ene tah tura kusu neyke nukante kusu."
「ここからもう少し山の方へ行くと男たちがきれいな良い男たちがいるよ(と言ったとさ)。良い男たちがいるから今そこへ一緒に行って会わせてやるよ」
" 'ahka nee kusu neyke, ta'anteta taa mahta makan kusu neyke, puu 'an." manu. クラノコト puu ッテイウンタ。puu cise 'ohta 'okay moni.... horokewpo 'utah mah kayki sakahci manu. ta'ene rah tura 'oman kusu neyke tani nukante kusu."
「それでは、あっちの方、山の方へ行ったら倉がある」と言った。倉のことをpuuって言うんだ。その倉にいる娘、いや男たちは妻がいないそうだ。そこへ一緒に連れて行って会わせてやるよ」
neyke taa, " 'ahkanee kusu neyke, teewa taa ruura kusu, tura 'oman kusu", nee manu. "tura 'oman kusu neyke, アノー taa mahta kanne makan kusu neyke, poro cise 'an manu. poro cise 'ani ike taa 'onnayketa taa, monimahpo 'usa 'oka renkayne 'okayahci'ike ウン 'ehahtaa koh makapahci 'ani ike taa sapahci koh hecire koh sapahci, nah kihci, 'anah kayki taa makan kusu neyke hoski kanne, hokokohse haw 'an kusu neyke hanka heruhse ruhki."
すると、「それじゃ、そこまで連れて行こう、わしも一緒に行くよ」と言った。「一緒に行ったら、山の方へずっと上っていくと、大きい家が一軒あるんだとさ。大きい家があって、その中に娘たちがたくさんいて、山へユリ根を掘りに行っては踊りながら帰ってくるという風に暮らしているが、だけどそこに行ったら、最初は帰ったよという声がしても動くなよ。」
'orowa taa horokewpo taa macihi honihi taa poye yayne taa hosiki taa, 'ay 'asinke. keh, tah 'ohkayo 'esa'ipe, 'uki ike mahta 'amaa. suy naa honihi kopunkara yayne taa, kuu 'asin. taa suy tah 'ohkayo 'esa'ipe tah 'uki ike mahta 'ama.
それから男は妻の腹の中で暴れた挙句まず最初に、矢を出した。それを男がとって奥に置いた。また腹を見守っていたら、弓が出てきた。それを男がまたとって奥に置いた。
matapa turano i=tura pa hine moyo no utar ne korka
妹も連れて行き、少ない人数ではあったが
mata pisno hurekosonte mi ekasi ek ranke.
冬ごとに赤い着物を着たおじいさんがやってくる
mata pisno hurekosonte mi ekasi ek ranke.
冬ごとに赤い着物を着たおじいさんがやってくる
matayta nuso iwanke an=ki=ci Seyanca
冬には犬橇を使っています(犬橇を開業しています)。シアンチャ
matayta nuso iwanke an=ki=ci Seyanca
冬には犬橇を使っています(犬橇を開業しています)。シアンチャ
mataki: ecioka patek eci=eyaykopuntek pa!
妹:あんたたちだけで盛り上がってるね。
mataki: yakun makanak sinot=an ciki pirka?
妹:じゃあ、何をして遊んだらいい?
mataki: ukokaripkaciw ku=ki rusuy!
妹:輪っか突きがしたい。
mataki: ku=yupo! ku=sapo! sinot=an ro!
妹:兄さん、姉さん!遊ぼう!
mahtekuh eci=nee kusu simma ne tureh kara yan_ wa.
君達は女性だから、明日なにか木の実を摘んできなさいな
mata an kor kunneasin siri k=etoranne.
冬になると、夜に便所へ行くのも面倒だ。
mata an kor upas ru wa icakkere.
冬になると雪が解けて汚い。
mata an kor upas ka ruy apto ka ruy pe ne kusu nokikonru racitke siri ku=nukar.
冬になると雪も激しく雨も激しいので、つららがぶら下がっているのを私は見た。