Kankô or ta monrayke utar
Sapanekur hoskino "Pâto ne monrayke utar renkayne ene iki hi ne ruwe ne" sekor an pe ye wa an a korka, pâto utar anak "Néwaanpe tas sunke ne nek!" sekor haweoka.
社長は最初「パートとして働いていた人たちが勝手にそんなことをしたんだ」というようなことを言っていましたが、パートたちは「それこそウソだ!」と話しました。
orowano néwaan pe an kusu oro ta monrayke utar ren ne wa hôsyasen sekor a=ye surku kar wa okere.
そのようなことがあったので、そこで働いていた3人が放射線という毒に当たってしまいました。
“Cútari or wa" anak Bacherâ Yaeko katkemat teeta nuye kampi Aynuitak ani a=nuyé p ne wa, kankô or ta kewtumpirka no monrayke utar nukar yakun iruska nankor. Dai-37-gô ka ta an kiji "Akan Yukar geki" ka eci=nukár hi ku=ki rusuy.
hapo utar mici utar monrayke kus soyenpa akus hosippa moyre wa ku=mismu.
母たちと父たちが仕事に出かけると帰りが遅くて私は寂しくなった
Kunnewano wano, gakkou or ta monrayke kur utar tura, pu ikuspe inep or en satcep, siamam, sipuskep, sippo usa ci=carpacarpa wa, tonoto ci=cikkacikka wa, ku=eoripak kane ku=koonkamuy wa, pu ci=iwakte ruwe ne.
朝早く学校職員と共に、プの四方の柱に、小魚・イナキビ 米・ 塩などの供物をささげ、御神酒を上げて、かしこまりながらながら私なりに祈り、私達はプ送りをしました。
kusu, minkan utar fukushi monrayke ki kuni jichitai nisuk yak pirka, sekor háwas.
だから、民間の人たちが福祉の仕事をするように自治体が依頼すると良い、という話が出ます。
an=utari opitta monrayke=an kan okay=an.
私たちみんなが仕事しています。
Menefune anakne, Hawai or un aynu utar okari monrayke wa kore p ne sekor a=eysokor pene kusu, iwayehe (aep) a=sanke wa yayirayke=an sekor háwas.
メネフネは、ハワイ人の代わりに仕事をやってくれると信じられ、食べ物を置いてお礼をしたそうです。
Pu-iwakte ci=ki wa pu-carpa=as rusuy kusu, Nibutani kotan ta okay Takumi nispa utar usa inne utar ku=koramkor a korkay, Takumi utar opitta monrayke eyaymoysak ruwe ne kusu, pu-carpa=as ka eaykap.
プ送りの儀をしてこのプを片付けるのを二風谷の匠や多くの人に相談したけれども、匠の人達は仕事がみんな忙しくて、片付けることもできませんでした。
irankarapte. tanto teta ku=ye kusune itak anakne, tane pakno yaykota ku=ekampinuye itak mosma, anukokor aynu ikoromakenru kor 「アイヌ語アーカイブ」 or ta an pe ku=kocanupkor wa ku=kar pe ne. nea itaktoska or un itak i=kohoppa a sinrit utar, itaktoska kar kuni, monrayke a sisam utar aynu utar kironnawano ku=eriopak siri ne na.
こんにちは。本日ここで使うアイヌ語は、私がこれまで学んだ言葉にくわえ、国立アイヌ民族博物館のアイヌ語アーカイブを多く参照して考えたものです。アーカイブの言葉を残された多くの先人、アーカイブ構築に尽力された多くの和民族・アイヌ民族に心底より敬意を表します。
toyta monrayke ki kane poho utar resu.
農業を営みながら子供たちを育てました。
fukushi monrayke anakne, tane an utar pirkano ki kuni p ne sekor ku=yaynu.
福祉の仕事は、今の人たちがきちんとしなければいけないものだと私は思います。
bakufu un jisha-bugyô anakne, ezochi or en paye utar pirkare kunine monrayke kuni ye.
幕府の寺社奉行は、蝦夷地に行った人たちを良くするために働くのですよと言いました。
Aynuitak ne ya Aynupuri pewre utar kouste kuni poronno monrayke.
アイヌ語やアイヌ文化を若い人たちに伝えるためさまざまな活動に取り組みました。
Seizô Tetsudô (Seikai-syô-Seinei-Tibetto un Rasa) an=kar wa, Tyûgoku or wa Tibetto or en payeka enitan pe ne kusu, hemtomani wano Tyûgoku un kur utar poronno cisetup wa, monrayke kane okay ruwe ne.
青藏鉄道 (青海省西寧~チベットのラサ) が作られ、中国からチベットへ行き来が早くなったものですから、最近、多くの中国人が移り住んで、仕事をするようになっています。
Ne hi oro ta samormosir wa arki sísam utar ka, aynumosir ta yupke monrayke toyta monrayke ki pa kor nennen yaywennukar pe ne nankor.
本州から来た日本人にとっても、厳しい自然の中での開墾は筆舌に尽くしがたい苦労があったし時代に翻弄されたのだから。
Sine pa pisno ine kampi ci=sanke kuni p ne hike, c=útari (Ainugo-Penkurabu) opitta oya monrayke c=émonasap kusu, tap uhunak néun c=árikiki yakka sine pa pisno tu kampi patek ne wa, k=érampokiwen ruwe ne.
一年ごとに四号を出すべきところですが、私たち (アイヌ語ペンクラブ) はみんなが別の仕事で忙しいので、最近はどうがんばっても一年ごとに二号ばかりで、悲しいと思います。
Korkay, monrayke kusu neya usa kotan oro wa aynu utar cisetupte wa okay.
だが、仕事のためなどで各地からアイヌたちが移り住んできている。
Menoko utar anakne tonoto kar kun pe, suke kun pe ne kusu, arikikino monrayke wa sino moninikor kan siran.
女たちは酒を作り料理を作らなければいけないので、がんばって働き本当に忙しい様子です。