an=teke ka an=moyemoye easkay
手も動かすことができました。
moyuk ku=nukar rusuy korka(korkay)ku=nukar akusu kira wa isam.
タヌキを(私は)見たかったけれど、(私が)見たら逃げてしまった
moyono an kotan nea a=unuutari kotanu ne wa
人口の少ない村はその私の母親の村となり、
moyono kotan a=ne hine oka=an orano
人数の少ない村として私たちは暮らしていて
moyono kotan a=ne hine oraun konto
人の少ないながらも村になって、それから今度
moyono an kotan a=ne hine oka=an a=unihi ka nea nispa
人の少ない村となったのです。私の家も旦那
”moteki okkaypo i=or ta an ruwe ne kus a=matnepo
「せっかく立派な若者が私たちのところにいるのだから娘よ
moyre ruwe an hi an? suke=an okere.”
遅いのかしら? 料理ができましたよ」
moymoyke=an ka somo ki no an=an a p
私は動かないでいた。
moyono kotan a=ne korka kotankorkur a=ne wa oka=an
人の少ない村ではあるが、私は村長になって、暮らしていました。
muye a... puyar kari a...
束にして、(あるものは)窓から(外に出し)
moyuk ku=nukar rusuy korka, ku=nukar akusu kira wa isam.
タヌキを(私は)見たかったけれど、(私が)見たら逃げてしまった