munnuye somo ki no koponci poronno oka.
掃除しないでほこりがたくさんある
mun maamahci yayne taa, mame 'okay, 'ukahci manu. 'ukahci teh 'orowa ne'an wahkataa ヒルニ コノ wahkataa kusu, toy'aynu wahkataa kusu san manu.
草をかき分けながら行くと、マメがたくさんあってそれを拾ったとさ。拾ってから昼食のために水を汲みに、土男が水汲みに下りていったとさ。
mun'aynu nay 'onne, teera tuhse kanne, nay 'onne 'ahun teh ray manu.
草男は川に風が吹いて川に入って死んだ。
muntum un e=arpa siri nukar tek nani
あなたが草むらに行った様子を(悪いカムイが)見てすぐに
muntum un arpa=an hine ek=an akusu
草むらの中に行って来たところ
mun ne yakka kikin ne yakka nep ne yakka ukoytak hawe ka
草であれ、虫であれ、何であれお互いに話しをしていることを
mun toypu karkar hine an ruwe ne a p
ゴミの山が幾つもできているのだが
mun ne yakka kikin ne yakka ukoytak hawe a=nu kor
草であれ虫であれ話し合っている声を私は聞きながら、
munnupa=an kor apa sam un a=oraye wa
ゴミを掃いて、そのゴミを戸口に寄せて、
mun nuye p ani i=tuytuye hine
箒を持って私をはらって、
muninni ne kusu ki hine an.
腐れ木であったので、このように散らばっているのだった。
mun nupa humi as hine oraun hetopo soyne
その音が聞こえました。そうしてから外に戻って来て