先生 na ek ka somo ki ruwe ne.
先生はまだ来ていません。
先生 na ek ka somo ki ruwe ne.
先生はまだ来ていません。
ora na iperusuy ka somo ki korka
お腹が空いてもいないのに
ponmat ka na honkor ka somo ki no
めかけもまだ妊娠をすることもなく
ku=nippoho KAKKO or un arpa awa na sirepa ka somo ki sekor hawas.
私の孫が学校に行ったけれど、まだ着かないそうだ。
raykoraci ku=siyeye kor patek k=an korka na ray ka somo ki no k=an.
死ぬかと思うほど、私は病気してばかりいるけれど、まだ死なないでいる。
omanru... omanrupa... par oro ta anakne isitoma=an pe na, arpa ka somo ki p ne na.
あの世の入口には、恐ろしいものだから、行ってはいけないよ。
na onne kaspapa ka somo kipa p ne hine
まだ老人と言いきれないような人が
先生 na ek ka omo(somo)ki ruwe ne.
先生はまだ来ていません。
neun ka soy ta ek noyne aynu kur a=nukar korka na somo ahun ka somo ki wa.
誰か外に来たようで人影を私は見たけれど、まだ誰も入ってこない。
na onnekaspa=an ka somo ki no
まだあまり年をとってもいないのだが、
na situ ka ta hemespa somo ki hine,
まだ尾根の上に登りもしないうちに、
na ot ka soyne ka somo ki hine
まだ棺ござも外に出てもいなくて
na kina ka hetukpa ka somo ki
まだ山菜も生えていない
tuyma ka somo ki na... na onne utar soyke[135] ta
遠くもなく、まだその老人たち(家の)の隣
a=erampewtek ka somo ki na”
わからないわけではないのだ」