nah kii manu. nukara koh tunkasapahka アノー 'osewaa nii 'ohta 'an manu.
という声がしたとさ。見ると、頭がい骨が、中が空洞の木にあったとさ。
nah kii manu. nukara koh tunkasapahka アノー 'osewaa nii 'ohta 'an manu.
という声がしたとさ。見ると、頭がい骨が、中が空洞の木にあったとさ。
nah kii wa sani ike taa, nay 'ohta san teh taa wahka kuu manu.
といって転がって下りてきて、こんど川に下りて水を飲んだとさ。
nah kii. 'orowa taa makan manuyke taa, nukara 'omante'ene taa, 'orowa tani taa, 'oponi taa makan manu.
と言った。それから山へ帰って行ったので、男はそっちを見て、それからその後について行ったとさ。
nah kii wa taa san taa , nay 'ohta sani ike taa, wahka kuu.
といいながら転がって下りてきて、川で水を飲んだ。
nah kii yayne taa, cise 'orowa 'ampe ne'ampe taa nah yee manu.
と言っていたが、家の中からは、こんな声が聞こえたとさ。
nah kii yayne, taa 'anayne, taa sine 'etuhka ('osukeh) 'eh manu. 'etuhka ('osukeh) 'eki ike taa,
と叫んでいたら、一羽のカラス(一匹のウサギ)が出てきたとさ。カラス(ウサギ)が出てきて、その
nah kii yahkayki taa, nii horahte kusu kara ka hoyaykus manu.
と言って倒そうとしても、木を倒すことはできなかったとさ。
nah kii yayne taa sine too taa suukawka yayne taa, reekoh 'otakaa 'ene san rusuy manu. 'otakaa 'ene san rusuy kusu taa,
そうやっているうちにある日、お裁縫をしていたら無性に浜へ出たくなったとさ。浜へ出たいから、
nah kii 'ike taa, pise 'onnayke hokuskara ka koyaykus 'ike taa, suy taa pisehe 'onnayke 'ene 'ahun manu.
と言って、胃袋の中をhokuskaraすることができなかったから、また袋の中に入ったとさ。
nah kii teh taa 'asin 'ike taa, tani horokewpo monimahpo pokihi 'orowa 'asin manu.
といって入ってきて、こんど男は女の下から出てきたとさ。
nah kii yayne tani taa sikihi naske manu. 'iramasinta 'inkara manu.
そうしていたら目が開いたとさ。何でもきれいに見えたとさ。