ne'anike taa, horokewpo taa, neyahkayki taa, tani 'anayne nukara koh taa, sine tunkasapahka taa karakahse wa taa 'asin manuyke, nii 'empoke wa 'asin teh, hekimoh makan manu.
それで男は、そうだけど、今度はふと見ると、頭がい骨が一つころがって出て来て、木の根元から出て来て山の方へころがって行ったとさ。
ne'anike taa, horokewpo taa, neyahkayki taa, tani 'anayne nukara koh taa, sine tunkasapahka taa karakahse wa taa 'asin manuyke, nii 'empoke wa 'asin teh, hekimoh makan manu.
それで男は、そうだけど、今度はふと見ると、頭がい骨が一つころがって出て来て、木の根元から出て来て山の方へころがって行ったとさ。
ne'anike taa, horokewpo 'utah taa, taa 'esumaane taa 'utukanahci.
そうして、男たちは、えものを射った。
ne'anike taa, horokewpo taa 'iko'utasa kusu cahse wa sani ike taa 'apa cahke.
それで、その男は互いに親交をあたためようと思って走って行って戸を開けた。
ne'anike taa 'anayne taa 'inoskun horokewpo taa, sine too taa, 'oro- 'inoskun horokewpo taa, yuhpo yuhpo hemata 'iruska kusu 'ene kii 'ene 'ani nah 'eraman kusu taa, numa kusu makan manu.
それでしばらくして、ある日、真中の男が、兄さんは何で怒ってこんなことをしているのだろうと思って自分も、マキとりに山へ行ったとさ。
ne'anike taa, 'unciwaare. teeta hacikooweno 'unciwaare manu.
それで火をたいた。ここでは少しずつ火をたいたとさ。
ne'anike suy monimahpo taa tani neya nukaraha ne'ampe taa, neya hancinukah siri neewa cinukahsiri 'uturukene taa haaciri manu, pasuhu.sumihi.(へえ。M)
それでまた妻がこんどそれを見ると、見えるところと見えないところの間に落ちたとさ。その焼けカスが。炭がね。(へえ。M)
ne'anike taa 'ohta 'ahunihi ne'ampe taa, 'uurah raniine siro'eskari 'ampene 'ekuhteh taa, 'uurara tunke 'ene taa hemata hemata hawehe 'an manu.
それでそこに入ったら、もやが下りてきて辺りに満ちて真っ暗になって、そのもやの中から何だか声がしたとさ。
ne'anike haku 'ohta 'oman rusuy kusu taa, 'ohta 'oman teh nukara teh puta cahke rusuy kusu 'orowa taa, cahke manu. cahkehe ne'ampe taa 'onnayketa sapa numa ruusihiバッカリ 'oro'oo teh 'an manu.
それで箱のところに行きたかったので、そこへ行ってみた。ふたを開けたかったのでそれからふたを開けたとさ。開けたらその中に髪の毛ばかり入っていたとさ。
ne'anike taa ne'an pooho taa 'uh teh taa reske manu.
こうして、その男の子をババは引き取って、育てたとさ。
ne'anike tani taa, suy taa mokorohci 'anah suy nah kihci manu.
それで今、また寝たらまたこういびきをかいたとさ。
ne'anike tani taa, kinataa teh taa horokewpo koore. horokewpo koorehe ne'ampe taa, tekihi tuuri 'ike " 'otahkon" nah yee. "naa ponno naycaata sanke kusu." nah yee manu.
それでこんどフキをとって、それを男に渡した。男に渡したとき、手をのばしたら男が「短いよとどかない」と言った。「もう少し川岸に寄せるから」と娘が言ったとさ。
ne'anike taa horokewpo 'utah taa 'okayahci 'ike 'e'iko'ipakahci(?) kusu neyke nukarahcihi neya,
そうして男たちはいて、真似をしよう(?)と見ていたが、
ne'an ike taa tani taa, taata 'ahun tura'an(?). ponno 'an teh taa, nuhsu 'ani taa, アノ monimahpo 'utah hunarahci manu.
それでこんどそこに入って一緒にそこにいた。少したってからイヌゾリに乗って渡って来たが、その娘を探しにみんなでやって来たとさ。
taa(咳)ne'anike tani taa, sapahkahahcin taa kotahmarehci manu.
それで(咳)こんど、頭をつけたとさ。
nah kii manu. ne'anike monimahpo taa'ahciyehe kocaaranke manu.
と言ったとさ。それで娘はババに怒ったとさ。