ne ene okay pe ne hi a=nukar rusuy sekor yaynu=an kor
どういうことになっているのかを見たいと、私は思って
ne ene eci=ki wa aynu eci=ne(?) kuni ka a=erampewtek kusu
どのようにしたらお前たちが人間でいられるかもわからない(?)ので、
ne ene iki kuni ka erampewtek ruwe ne kusu
どうしてよいかわからないだろうから、
ne ene iki=an a hi ka a=erampewtek no ki kor
無我夢中でそうしながら
ne ene hawean hi ne akusu
そのように言っていたので、
ne ene a=ramu hi ka isam no an=an pe ne a p
そのような記憶もなくしていたのですが、
ne ene iki wa okay pe a=ne hi ka a=erampewtek no
私は何もわからずいたのですが、
ne ene iki hine ehunara pa p ne hi
どのようなことで悲しんでいるのかを
ne ene iki wa okay pe a=ne ru an h_i ka a=erampewtek no,
私はどういう素性のものかわからなかったが、
ne ene iki wa an pe a=ne hi ka a=eramiskari no,
どうしてそういうことになっているのかわからないが、
ne ene iki wa an pe a=ne hi ka a=erampewtek no,
自分がどういう素性のものかはわからないが、
"ne ene iki wa an pe a=ne hi ka a=erampewtek no,
「どういうわけだかはわかりませんが、
ne ene iki wa okay pe a=ne h_i ka a=erampewtek no,
どういう事情かはわかりませんが、
ne ene iki wa ipe imi kor oka ruwe ne ya ka
どのように衣食をしているのか
ne ene iki wa an hekaci a=ne ruwe an hi ka a=erampewtek no raytek[1] cise poro cise
どういう子供で私はあるのか分からずに、静まり返った家、古くなった家、大きな家、
ne ene an pe ne hi a=nukár rusuy kusu,
そうであること[顔が付いている事?]を私は見たかったので、
hemanta ne ene an (hi)ne kucir hawe ne kor cisoyekatta hine isam.
なんだってそんなふうに小便をかけた話なのか、(ペナンペは)外へ飛び出していっていった。
okkayo ne ene tap ahun pekor yaynu=an a p,
今、男の人が入ってきたと思っていたのに、