"neeroh, horokewpo 'utah taa, yooni'unparee! yooni'unparee! "
「あの男たちをみんなたたけ!、みんなたたけ!」
"neeroh, horokewpo 'utah taa, yooni'unparee! yooni'unparee! "
「あの男たちをみんなたたけ!、みんなたたけ!」
neeteh tani taa, 'orowa neeroh monimahpo 'utah taa, rewsi 'ike sinke'ikehe taa, neya monimahpo, re monimahpo tura teh taa cise 'onne san manu.
そうして今度、それからその娘たちは、泊って翌日、その娘は、3人の娘は男といっしょに家へ帰ったとさ。
rehorokewpo taa makapahci manuyke taa neeroh 'unkayoh 'utah taa, 'okore taa sapaketahci 'ike taa 7okore raykihci manu.
3人は山の方へ行って、ウンカヨの頭を叩いて、みんな殺してしまったとさ。
"nenkusu nenkusu hum" nah kii manu. 'orowa tani neeroh hekaci 'utah taa, 'e'ohayohaynekahci 'ike tuhpis 'okore taa cisahci manu. ,
「どうした どうした フム」と声がしたとさ。それからその子どもたちは、びっくりして2人とも泣きだしたとさ。
tura 'ipehci 'omantene taa 'orowa rewsihci. rewsihci teh taa sinke'ikehe taa, neeroh horokewpo 'uta monimahpo 'uta 'okore taa 'acahcipo taa horokewpo turare teh san. turare teh sanke manu.
みんないっしょに食べてから泊った。泊って翌日、その男たちとその娘たちをババは縁組みさせて帰した。縁組みさせて帰したとさ。
nah taa 'eweepekerehci 'ike taa, tani taata 'ahupahci. cise 'ohta 'ahupahci manuyke taa monimahpo 'utah taa neya horokewpo 'uta 'epuntekahci 'ike 'iine horokewpo, taa 'epuntekahci'ike taa caroke'ene 'ipe karahci, 'iperehci tani taa 'okayahci manuyke taa, neya 'ehahtahci koh 'ehci, ceh koyki horokewpo 'utah taa cehkoykihci, nah kihci yayne tani taa, neeroh horokewpo 'uta 'okore taa monimahpo 'uta samahci manu.
と話しながら、そこに入ってきた。家に入って娘たちと男たちは皆喜んで、4人の男たちは喜んで、喜んで、おいしいごちそうを作って食べさせて、しばらくいたが、ユリ根掘りをしては食べ、男たちは魚をとりに行っては食べなどしていたが、その男たちはみんなその娘たちと結婚したとさ。