neoro... suy oro ta kuttar mom siri
またそこでオオイタドリが流れる様子の
neoro ta a=i=tura ruwe an hi ka a=erampewtek pe ne kusu
どこに連れて来られたかも分からなかったので
neoro osma hi neoro un nuynak ruwe ne ya?
どこに消えた、どこヘ隠れたのか
ne… oro un apunno nep haw ka nep hum ka isam.
静かで、なんの声も音もしない。
neoro ka tuyma uske k=arpa rusuy.
どこか遠いところに私は行きたい。
ne oro okkaypo sinep ape etok ta hotke wa mokor wa an ruwe ne,
若者がひとり上座で横になって眠っています。
ne oro ta rewsi=an a poro cikuni
昨晩そこに泊った大きな木の
ne oro ka arka hene a=iuninka hene
どこも痛くも具合が悪くも
neoro ne hi ka a=erampewtek no
そこがどこかもわからずに
"Néoro ka a=piro ruwe ta an?" ari ku=yaynu ine, "Ruwe ne yakun juui or un ku=tura wa ku=oman na" ari ku=yaynu kane ku=kor boushi ari ku=koyki kusu ku=iki awa, arekuskonna sirappa tek ine too hopuni wa isam.
「どこか傷つけられたのか?」と思って、「それなら獣医に連れていかないと」と思って自分の帽子で捕まえようとしたところ、突然羽ばたいて遠くへ飛んで行ってしまった。
sekor ne oro sara omare siri a=nukar pe a=ye kor
と、その中に尻尾を入れた様子を私が見たことを言いながら、
sekor ne oro ta rewsi=an okkaypo hawean pe ne a p,
と、あの私が泊めてもらった家の若者が言うので、