neoro ta a=i=tura ruwe an hi ka a=erampewtek pe ne kusu
どこに連れて来られたかも分からなかったので
siri pirka patek ka somo ne, oro ta teeta wano asur'as nispa neya katkemat neya oka wa, arikiki no aynupuri otu sasuysir céomare kusu, néno a=numke ruwe ne aan.
その景観が美しいばかりでなく、そこでは昔から名だたる人物 (紳士や淑女) がいらっしゃり、懸命にアイヌ文化を後世に残してきたため、このように選ばれたのでした。
Káni ka 9 cup 4 to ancikar ta, ne wâkushoppu or un ku=yorot ruwe ne. Oro ta, Hokudai un Kitahara Jirôta jun-kyôju aynu itak patek ani Te-Ataarangi-hô ki wa kusu, ne utar turano ci=ki ruwe ne.
筆者も4日夜のワークショップに参加したが、北大の北原次郎太准教授がアイヌ語のみを使い、テ・アタアランギ法のアイヌ語バージョンを実践で行い、その組に参加し学習した。
Ora, 1996 pata, ne shogakkô or un oha tumpu onnay ta cise aynupuri ani kar ruwe ne. Oro ta, 1-6 nensei aynupuri eramuoka kuni karikyuramu kar wa, sensei utar turano arikiki pa ruwe ne.
また、1996年には同小学校の空き教室にチセ (アイヌ民族の伝統的な家) を建て、1~6年生向けのアイヌ文化教育カリキュラム作成に協力するなど、先生たちとアイヌ文化普及に努めている。
sekor haweoka kor, ikewe a=homsu hine, orowano oro ta ine ... ine okkayo ahun ruwe ene an h_i ne. oro ta, sine menoko, iyotta pon pe ne anan pe an ruwe ene an h_i ne hine, orowano “pon a=yupi poro a=yupi” sekor a=eyop kor oka=an pe ne kusu, i=omapreska ... i=omapresu kor oka=an ayne
と言いながら、イケウェホㇺスしてくれた。そしてそこに4人・・・4人の男達が入ってきたのだ。そこに、ひとり娘がいて、その娘が一番年下だった。以来、「小さい兄さん、大きい兄さん」と呼んで暮らしていたので、可愛がられて育てられているうちに、
Taikai kaikaisiki or ta senzyuu-minzoku kor “ryouyuu (Ani mosir a=kor kuni iren- ka)” ci=ramosmaruwe ne. Ne uske ta usa senzyuu-minzoku kor mosir ta nen ne yakka somo arki kuni arikiki ruwe ne. Oro ta iyotta sipasnu no an Gan'yenka utar (Kanienkehaaka, Mohooku utar) atpaketa ci=koyayirayke ruwe ne.
大会の開会式における領有(持っている土地を自分で使えるように主張すること)の認定を通して、私たちは、 私たちが集まったこの領土で、権利を決して割譲しなかったさまざまな先住民族、 まず、 ガンイェンカ族(カニエンケハーカ、 モホーク族)に深い感謝の意を表しました。
Korka ne asir irenka or ta ne kenri ka isam. Oubei-syokoku ramuosma "Toti-no-kenri" ka "Gyogyouken" ka isam. Ne irenka ani Hokkaidoo Siraoi-tyou or ta Kokuritu-Ainu-minzoku-hakubutukan tura “Minzoku-kyousei-syoutyou-kuukan Upopoy" a=kar ruwe ne. Usa oka mosir or ta usa oka utar aynu sinrit puri a=epákasnu kuni “Upopoy” a=kar ruwe ne. Oro ta tenzi, tyoosa-kenkyuu ani aynu puri pirkano eraman kyureetaa (gakugeiin) sekor a=ye senmonka a=resú ruwe ne. Oya hakubutukan, daigaku, kenkyuu-kikan a=koté zyouhou-nettowaaku-kyoten ne a=kar ruwe ne.
この法律によって、 北海道白老町に国立アイヌ民族博物館は「民族共生象徴空間 ウポポイ」を作っています。 色々な国の色々なな人々がアイヌ民族の歴史や文化を学ぶように「ウポポイ」を作りました。 ここでは、展示、調査研究を通じて、アイヌ文化を良く知るキュレーター (学芸員)という専門家を育てます。他の博物館や大学、研究施設をつなぐ情報ネットワーク拠点になるようにします。
Isimne no kunneywa hopuni-an wa néa horkew kamuy ye a hi néno cise osmake ta an munkutausi orun arpa=an akusu sonno ka seta pone an. “Hemanta ne seta a=koréwen siri ene an i an?” sekor yaynu=an kor ramu otta pasrota=an pasrota=an. Nani sapa pone a=uk wa karanke ta an nay orun arpa=an wa atomte no a=huráye wa a=huráye híne, oya pone turano asinno a=kar túsir orun a=rura ruwe ne. Oro ta néa horkew kamuy ye a hi néno nanuhu ekimun a=kirú wa a=anú ruwe ne. Konto pirka inawneni a=kar wa inawke=an inawke=an wa, nani a=kor sippo satcep satkam turano kamuynomi=an.
翌日朝早くオオカミ神が言ったように家の裏にあるゴミ捨て場へ行ってみると犬の骨があります。その骨を見て「いったいどうして犬を粗末にしてきたのだろうと思いながら心の中で悪口を繰り返しました。すぐに頭骨を集めて近くの沢へ持って行き丁寧に洗って、他の骨と一緒に新しく作った墓へ移しました。そこでオオカミの神が言ったように顔を山へ向けて置きました。綺麗なイナウの木を用意してイナウを削り、すぐに持っていた塩、干し魚、干し肉とともにお祈りをしました。
"Néoro ka a=piro ruwe ta an?" ari ku=yaynu ine, "Ruwe ne yakun juui or un ku=tura wa ku=oman na" ari ku=yaynu kane ku=kor boushi ari ku=koyki kusu ku=iki awa, arekuskonna sirappa tek ine too hopuni wa isam.
「どこか傷つけられたのか?」と思って、「それなら獣医に連れていかないと」と思って自分の帽子で捕まえようとしたところ、突然羽ばたいて遠くへ飛んで行ってしまった。
ne oro okkaypo sinep ape etok ta hotke wa mokor wa an ruwe ne,
若者がひとり上座で横になって眠っています。
Peporo (Bihoro) or ta piye kurka us wata a=uyna wa, néoro ka a=píro hi ta kusuri ne a=kar.
美幌では種の表面に付いている綿を取って、どこか傷ついたところに薬として使いました。
1869 wano 1871 pakno Nemoro (Nemuro) ta an rápok ta, ninpu uhaye hikusu, néa hangan attus mi wa síamam ka munki ka sippo ka yaykata rúra, sekor hawas.
1869年から1871年まで、根室にいた頃、人夫が足りなかったために、この判官はアツシを着て、米や麦や塩を自ら運んだと言われている。