nere kane
になって
tu itak sas ne re itak sas ne an humi ene oka hi
二つの言葉がざあざあする、三つの言葉がざあざあするような音がこのように聞こえる。
ne humihi tu itak maw ne re itak maw ne ene ne pekor a=nu hi tasi
その音は多くの話し声多数の話し声としてこのように聞こえた。
tunas ek pe ciesonere hoski nis tu takse nis ne re takse nis ne cihopunire nis rap emko numnu kawkaw numnu apto eran hum konna koturimimse
急いで来るものとおぼしく,最初の雲は多くの群雲多数の群雲となって湧き立ち雲が下がる中(から)大粒のあられ大粒の雨の降る音が鳴り響く。
tapanpe kusu inaw pirka hi sake pirka hi a=i=enomi a=eyaykamuy- nere kane ramma kane an=an ruwe ne.
其為に【そのため】よき ごへい【イナウの良いもの】よき酒を【酒のよいもので】さゝげ拜せり【人々は私に祈り】我 神せり【それで私は立派な】滿足せり【神となって】相変らず【いつも】我 居けり【暮らしていたのだ。】