"nutanne horokewpo kunee kusu nutanne monimahpo kukon rusuy kusu ku'eh."
「長顔の男だから、おれは長顔の娘をもらいに来たよ」
"nutanne horokewpo kunee kusu nutanne monimahpo kukon rusuy kusu ku'eh."
「長顔の男だから、おれは長顔の娘をもらいに来たよ」
neeteh tani taa 'orowa taa, ne'ampe nutanne horokewpo nutanne monimahpo koro, nutahkon horokewpo ne'ampe nutahkon horokewpo tura 'usamahci 'ike, taa tani taa situ 'usahci manu.
それで、それから、その長顔の男は長顔の娘をもらい、短顔の男は短顔の娘と夫婦になって、今スキーをはいたとさ。
neeteh tani taa 'okayahci yayne tani taaアノーnutanne horo.. アノーnu'issikaarimpa monimahpo taa, nu'issikaarimpa horokewpo tura taa 'usamahci 'ike taa, ベツニyaycisekorohci manu.
そうしているうちに、あの長顔の男…あの丸顔の娘が丸顔の男と夫婦になって、別に家をもったとさ。
"ku'ani ne'ampe nanuhu 'o'issikaarimpa horokewpo nanuhu kukonopuru. nutanne horokewpo ne'ampe nanuhu ku'etemii. nutahkon horokewpo ka nanuhu ku'etemii. nanuhu 'o'issikaarimpa nankoro horokewpo pateh kukonopuruu."
「私は、顔の丸い男が好きだ。顔の長い男はそんな顔はきらいだ。顔の短い男も私はきらいだ。顔の丸い男だけが好きだ」
neyke tani taa, neya nutahkon 'aynu 'utah taa 'okore nutahkompe naa, nutannepe naa, 'okore hosipichi manu.
それで今、その顔の短い男たちは、その顔の長い男も顔の短い男も2人共帰ってしまったとさ。
ベツニ yaycisekorohci 'ike taa, sinennehka yaycisekorohci 'ike taa, アトtu monimahpo taa, nutanne horokewpo neewa nutahkon horoke(wpo), monimahpo neewa nutanne monimahpo tura pa(teh) taa yaycisekorohci 'ike taa, tupenahcin 'okayahci manu.
別に家をもって、2人だけで家をもっていたが、あとの2人の娘は、それぞれ長顔の男と短顔の男が2人で娘も長顔の娘と短顔の娘が、2人で住んでいたとさ。
"taa 'inosketa'an アノーnu- 'o'issi- ne'ampe 'o'issikaarimpa horokewpo kukonopuruu. アトtuhpis ne'ampe nutanne 'aynu, nutahkon 'aynu, tah ne'ampe kukonopuru ka hankii."
「その真中の、あの、丸顔の人が好きよ。その2人の人は、顔の長い人と顔の短い人は、私は好きじゃないわ」
ア、エー te monimahpo ne('ampe)... taa, nanuhu 'o'issikaarimpa horokewpo tah pateh cise 'ohta 'an teh アノーnutanne horokewpo nutahkon monimahpo tura taa cise 'onne 'iruskahci wa hosipihci manu.
それで3人娘が(いて)、男はまんまる顔の男一人だけが家にいて、あの長顔の男と短顔の男は一緒に家へ怒って帰って行ってしまったとさ。
taa 'anayne tani taa, sine too taa, tu horokewpo 'eh manu. tu horokewpo 'eki ike taa, ne'an tu horokewpo taa, sineh ne'ampe nutanne horokewpo, sineh ne'ampe nutahkon horokewpo.
そうしているうちにある日、2人の男が来たとさ。2人の男が来て、その2人の男、一人は長顔の男、もう一人は短顔の男だった。
nah yehci 'ike taa 'orowa tani taa, 'otakaata sapahci 'ike tani taa, アノーmonimahpo 'utah taa 'otakaata sapahci 'ike tani taa, 'onuuman 'oman teh 'ipekarahci yayne taa neya, nutanne horokewpo, nutahkon horokewpo, nu'issikaarimpa horokewpo, tehpis taa, 'uturahci wa 'arikihci manuyke taa, yehci manu.
そう言ってそれからこんど、浜に出て、その娘たちは浜に出ていたら、夕方になって、夕食を作っていたら、その顔の長い男と顔の短い男と、顔の丸い男が、3人、そこに連れ立ってやって来て、言ったとさ。