okkayo utar i=samake kus koonno...
男たちが私たちのそばを通ると...
okkay koraci otuymacikitturi. menoko neno cinpuni ka somo ki no okkayo koraci apkas siri! iramkitta!
男のように大股で歩き、女らしく足を上げることもしないで男と同じように歩いてるなあ。あきれたなあ
okkayo sone tumpa humi siorotte ratcitara apa cimaka ahup wa arki oharkiso wa rok ruwe ne.
男に違いなく鍔の音を響かせてゆっくりと戸を開けて入って来て左座に座ったのだ。
'oki'oo 'iikante, 'e 'uu 'oh, 'e 'uu 'oh
'oki'oo 'iikante, 'e 'uu 'oh, 'e 'uu 'oh
'oki'oo 'iikante, 'e 'uu 'oh, 'e 'uu 'oh
'oki'oo 'iikante, 'e 'uu 'oh, 'e 'uu 'oh
'oki'oo 'iikante, 'e 'uu 'oh, 'e 'uu 'oh
'oki'oo 'iikante, 'e 'uu 'oh, 'e 'uu 'oh
'okore 'isan teh tani taa, 'oha 'okayahciteh 'okayahci manu.
みんななくなって、ただ娘が3人だけ残っていたとさ。
'okore nukara manu. re monimahpo 'okore nukara manu.
この様子をみんな見たとさ。3人の娘たちの姿をみんな見たとさ。
" 'okore nii ne 'okayahcihi neya huu niitay cii niitay ne 'okayahci hii."
「みんな林になってしまって、生木林や枯木林になってしまったんだよ。」
'okore rayahci manu. yayekota kamihihcin 'ehci 'ike, 'orowa tani taa 'okore ne'an tatakihci 'ike mun naa nii naa 'okore 'eymehkarakarahci 'omantene taa, 'okore 'eymehkarakarahci manu.
みんな死んでしまったとさ。自分たちの肉を食って、それでいま、みんな叩いて切って、草にも木にも配って、みんな配ってやったとさ。
'okoyse kuru 'asinihi ne'ampe taa, suy taa 'okoyse teh 'ahunihi, 'omanihi ne'ampe taa cise 'onne hemata humihi 'an manu.
便所に行って、また用を足して入って、また行ってみたら、家の中から何か物音がしたとさ。
'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa, ウーcise 'onnayke 'ene hemata humihi 'an manu.
便所に出たら、その家の中から、何だか物音がしたとさ。
'okore raykihci teh taa, 'orowa taa cise'un horokewpo 'utah naa monimahpo 'utah naa taa 'okore 'ecaro'oykikarahci manu.
みんな殺してしまって、それから家にいる男や女たちにもみんなご馳走してやったとさ。