mokonte teh taa 'orowa マタhohpa teh 'okoyse kusu 'asin manu. 'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa 'okoysehe ne'ampe, cise 'onnayke poka, hemata humihi 'an manu.
寝かせてから、また置いて便所に出たとさ。便所に出て用を足して来たら、家の中から何か物音がしたとさ。
mokonte teh taa 'orowa マタhohpa teh 'okoyse kusu 'asin manu. 'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa 'okoysehe ne'ampe, cise 'onnayke poka, hemata humihi 'an manu.
寝かせてから、また置いて便所に出たとさ。便所に出て用を足して来たら、家の中から何か物音がしたとさ。
ne'ampe say yahkayki hokuhu nukara kahankii. 'opas nah'an 'uhpa 'uhpa teh 'an kusu taa 'opas kaske 'ene 'okoysehe ne'ampe taa hokuhu kaske 'ene 'okoyse manu.
そうして、下りて行っても夫は見えなかった。すると、雪が踏んで踏んであったから、その雪の上にオシッコをしたところが、その夫の上にオシッコをしてしまったのだった。
kistomaha nukaraha ne'ampe, pisekah hohciri koro manu. taa tampuhu mesu teh taa 'ociwehci teh taa 'okoysee.
自分の額を見たら、胃袋の皮のhohciriがついていたとさ。胃袋の皮のコブをはがして、棄てて、オシッコした。
yoonohka 'ike taa, hekaci 'enkokehe 'eruhne hekacine pahkay. suy 'o'upeekano アタリマエニ hekaci pahkay neeno pahkay. nah kii yayne taa rekucihi 'onne taa 'okoysehci 'osomahci yayne taa, rekucihi tuyteki ike ray manu. taa pahko ka ray manu.
子守をすると、子どもを半分は逆さに背負う。そうかと思うとまたちゃんと背負ったりしていた。そうしているうちに子どもが口の中にオシッコしたりウンコしたりするようになって、その女はのどが腐って切れて死んだとさ。そのばあさんは死んでしまったとさ。
neyke taa, tani ne'an mahtekuh taa ray yeesu macihi 'eekumpe ka 'isam. 'orowa ne'an 'episkanta yoonohka. 'episkanta yoonohka yoonohka kii yayne taa, アノウ horoka hekaci pahkay, アノー'eykonna hekaci pahkay, samahki pahkay, nah kii 'ike taa 'onne taa, rekucihi 'onne 'okoysehci 'osomahci yayne taa, rekucihi tuyteki ike ray manu. ray teh taa 'orowa kisaruhu taa 'opusihci 'ike taa, poro ninkaari kaari アノー 'ahunkehci teh taa 'ociwehci manu.
それでこんどは、その女、その死んだ男の妻は食べるものもなくなった。それからあちこちで子守をした。あちこちで子守をし、子守をしていたが、子どもを逆さにおぶったり、ちゃんとおぶったり、横におぶったりしたから、その首にオシッコしたり、エンコしたりして、とうとうその首が切れて死んでしまったとさ。死んでから、その耳に穴をあけて大きい耳輪をそこから通してお葬式を出したとさ。
'okoyse kuru 'asinihi ne'ampe taa, suy taa 'okoyse teh 'ahunihi, 'omanihi ne'ampe taa cise 'onne hemata humihi 'an manu.
便所に行って、また用を足して入って、また行ってみたら、家の中から何か物音がしたとさ。
'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa, ウーcise 'onnayke 'ene hemata humihi 'an manu.
便所に出たら、その家の中から、何だか物音がしたとさ。
neeteh taa 'okorehehcin taa reh pis 'okore mahnuhci manu. reh pis 'okore mahnuhci teh taa, tani pirikano 'okayahcipe nee manu.
こうして、みんな3人とも嫁をとったとさ。3人みんな嫁をとって、今幸せに暮らしたと言うことだ。
teh 'osoma. 'okoyse. suy say yayne taa wahka rayki manu. wahka rayki kusu taa, makirihi 'asinke teh taa nampe kara manu. (nampe kara? M) ウン、 エンド(井戸), アナ ホッタンダト. (nampe kara. M) アナ ホッテ ミズ ノモウト オモッテ wahka kurayki 'ike ('aynu 'itah 'ani yee. M) wahka kara manu. nampe kara teh wahka kuu kusu wahka karaha ne'ampe wahka kuu kusu karaha ne'ampe, hemata pise ka hohcirikorope hetuhtehte manu.
そうしてウンコした。オシッコした。また下りていったら水が飲みたくなった。水が飲みたくなったので、ナイフをとり出して、それで井戸を作ったとさ。水を飲みたくなったので、井戸を作ったとさ。(nampe kara? M)うん。井戸を掘って水を飲もうと水を出したら、水を飲もうと掘ったら、何か胃袋の皮のホシ(hohciri)のついたものが水の中から出てきたとさ。
monimahpo tani taa, 'ipehci 'okorehehcin taa 'ipehci manu.
娘は、食べるものはみんな食べたとさ。
'ahunihi ne'ampe taa 'okorehehcin taa tuh pis 'okore taa sapahkaha 'okore menke teh taa, cisahci kusu 'okayahci manu.
中に入って見たら、みんな二人とも頭を坊主にして、泣いているのだったとさ。
suy sine too 'oman, 'okoyse kusu kara koyaykus. ciyehe nukaraha ne'ampe, pisekah tampoho koro manu.
また、一日たった。オシッコしようとしても、できない。見たらチンポにアザラシの胃袋の皮が被さっていたとさ。
nah kihci manuyke taa, 'okorehehcin situ'usi 'e'askayahci 'ike tani taa アノー hemakahci kusu neyke taa monimahpo 'utah taa situ'usahci kumpe nee manu.
こうやってスキーをしたんだが、男たちはみんな上手にスキーを滑って、終わって、今度は娘たちがスキーをやることになったとさ。
numa teh orowa tani okoyse kusu asin naa kii kun kii oh ta nee nankoh. atuy ka ene inkaraha neanpe
起きてから、こんど小便をするために表に出でもしようとした時にであろう、海の上へ目を向けると...
hosipihi ne'ampe taa アノー 'okoyse rayki kusu, 'okoyse kusu kara yahka koyaykus. suy sine too 'oman 'okoyse kusu kara yahka koyaykus. nah kii yayne taa アノ ciyehe tempa tempaha ne'ampe pisekah tampo koro manu.
帰ったらオシッコがしたくなったから、オシッコをしようとしたが、できなかった。またある日オシッコをしようとしたができなかった。そうしているうちに、チンポに触って、触ってみたら、アザラシの胃袋の皮が被さっていたとさ。
ソウヤッテ マイニチ、ソウヤッテ オシッコhci, 'okoyse シニ 'ahkasサ スルノ。ハイ。 'okaaketa taa, 'okoyse kusu 'asin 'okaaketa taa, 'anayne cise 'onnayke poka hemata humihi 'an manu.
こうして毎日オシッコしてオシッコしにいった。その後で、オシッコしに行った後で、しばらくすると家の中から何か物音がしたとさ。
nah yeehe ne'ampe taa, 'orowa 'okorehehcin taa, 'asipahci nukarahcihi ne'ampe taa, hekimoh makan 'usi 'ohta taa, hokuhuhcin taa 'okore ne'an kenrus mii teh taa 'orowa taa, poro toomus 'an teh taa, haw'iki kusu 'an manu. ray kusu'aynu kipo kii hemaka manu.
と言ったら、そこにいた人たちみんな外へ出て見ると、山に行くところに夫たちがみんな血だらけになって虫をたくさん口にほおばってうなっていたとさ。とうとう死んでしまったとさ。
hosipihi ne'ampe taa hosipi yayne taa, 'okoyse rayki kusu taa, sine too taa 'oman, 'okoyse kusu kara koyaykus.
帰って、帰るうちに、オシッコしたくなったから、それで一日たってしようと思っても、オシッコできなかった。
'okayahci yayne taa monimahpo taa mokoro, スグ 'okoyse kusu 'asinihi ne'ampe taa, hokuhu taa, cise 'apa caata taa kenrus mii teh, cise 'apacaata 'an kusu 'an manu.
こうして女は寝た。またすぐオシッコしに外に出たら、夫が家の戸口に血まみれになって、家の戸口に立っていたとさ。