onne huci onne ekasi un=resu.
年老いた祖父母が私たちを育てた
onon ta sino nispa cise akkari kuski.
どこからか立派な男性が家を通りかかった。
'onneruッテ オオキイヒト ダッテイウ。 ソウシテ コウ ウチンナカカラ クルクル マワッテ アルイテルンダト。(それ, 'aynu 'itah 'ani yee kanne. M)
'onneruというのは大きい人だっていうことだ。そうしてそれが家の中をくるくる廻って歩いてるんだと。(それ、アイヌ語で言って下さい。M)
" 'onumaha tow, 'onumaha tow, 'onumaha.." nah kii yahka tuye koyaykus. mokoro manu.
「陰毛切れろ。陰毛切れろ。陰毛…」と言っても今度は切れなかった。寝たとさ。
'onne nukarahci teh taa 'orowa taa, neya nanuhu キズツイタ monimahpo neya turahci teh 'orowa taa horokewpo taa repenahahcin taa sapahci manu, cise 'onne.
そっちの方を見てから、その顔に傷のある娘も一緒に、そこからその男も一緒に3人で逃げたとさ、家に。
Onuman Sarpa un hosippa=as.
夕方、去場に私たちは戻る
Onuman pakno somo ipe=an.
夕方まで私たちは食事しない
ona ne manu p a=kor pe ne aan wa ene a=ronnu hi oka.”
父というものがいて(そのおかげで)、あのように殺されていたのだなあ」
ona ne manu p a=kor pe ne aan hawe ene an hi an.”
父という者があったのだなあ」
onne aynu yaykoeramewnin. inkar humi ka wen wa ki wa
あの老人は気がつかなかったのです。目が悪く、
onne wa eci=eywanke eaykap a kor eci=ye hike
古くなって使えなくなったとお前たちは言っていたが、
onne nisu onne kamuy ne ruwe ne
古い臼、年老いた神様であり、
onne nisu sem cise ueus uske ta a=hotkere wa
古い臼が、物置と家のつなぎめのところに横たえられ、
onne nisu tane a=eywanke ka eaykap no an
古い臼がもう使えなくなって、
onne rupnemat nuwap haw uruuruk haw a=nu ruwe ne.
年を取った女性がうめく声、震える声が聞こえます。