yaun oruspe eukoysoytak kor oka... pe
この国の話をして話し合っていました。
G8-samitto an hi ta senzyuu-minzoku uwekarpa wa, G8 or ta a=ewkoysoytak oruspe nu wa, senzyuu-minzoku makanak iki yak pirka ya eyaykosiramsuypa ruwe ne.
G8サミットがあるときに先住民族が集まり、G8で話し合われた問題を聞いて、先住民族はどうすればよいかを検討しました。
Korka, ne hi ta Yokoyama nispa unten ki kor, sisak oruspe c=ewkoysoytak kor uwenewsar=as hi k=ésikarun wa.
しかし、その時、運転する横山さんと普段話していなかったことを語り合って楽しんだことを思い出します。
Pirka nispa utar ku=nukar wa, pirkano kampinuye=as ka ki, usa a=emina oruspe c=ewkoysoytak ka ki ruwe ne.
ステキなニシパウタラと会って、マジメに勉強もしたり、いろいろ面白おかしい事をお話したりもします。
iramante oruspe ka a=ewkoysoytak.'
狩のことでも話し合おう』
yaykopepka oruspe eysoytak _a eysoytak _a wa
身の上話をさんざん聞いて
irawe oruspe eysoytak wa nure wa pohene
狩りの話をして聞かせたのでなおのこと
nepki oruspe eukoisoytak pa kor[注]
仕事の話をお互いにし
repunkur utar repun oruspe eysoytak.
海の向こうの国の人たちは、その国の話をして
kamuy oruspe sino eysoytak
神の話をする
orano aynu oruspe patek eysoytak pa wakusu
そして人間のうわさ話ばかりをいろいろとするので、
oruspe a=eysoytak hawe ne sekor
しましたと
‘somo an oruspe eci=eysoytak _hawe ne.
『あり得ない話をおまえ達は言うのだな。
Tanto, ne oruspe k=eysoytak wa.
今日はそのお話をしよう。
iramante oruspe ka a=eukoisoytak wa, kus ne kusu.'
狩の話でもできるだろうから』
Cironnup sirkirap kane ene ene ne katuhu eysoytak, sekor an oruspe ne wa.
狐は嘆きながら経緯を物語ると言うお話です。
oruspe ne ya a=(uko,)ukoysoytakkor
ことなどを話し合いながら
k=e ka eramuskari korka ney ta ka ponno ku=nu oruspe ne wa はは。kusu ku=koysoytak
私は食べたこともないけれど、どこでか少し聞いた話だよ。