sirkunpato payere na
やってきます。
korka, Edo un kangun néa kyôwakoku kopan wa, néa mosir or un poro gundan payere wa tumikor ayne, Esasi, Matumae, Wasinoki un Enomoto-gun anak a=maketa ruwe ne.
しかし、江戸の官軍はこの共和国を拒み、ここの地に向けて大軍団をすすませて戦い、江差、松前、鷲ノ木の榎本軍は敗れていったのである。
tuhse teh 'asin 'ike taa, horokewpo tuhse teh 'asin teh taa, neya macihi 'okoyse kusu 'asin 'ike, taa neya payserehe 'onne 'ahun teh taa, honihi 'onnaykene 'ahun teh, honihi 'onnayketa 'ahun teh 'an manu.
飛んで出てきて、男が飛んで出てきたので、その妻がオシッコに出たとき、その payserehe に入って、その腹の中に入って、その腹の中に入っていたとさ。
Apto as yakka réra as yakka, sine to ka sini eaykap no, kesto an kor monrayke kuni p ne. Néno an pene kusu, ne utar repuniwor un a=payére hi ta, yuk sapa kor ruwe ne. Yuk sapa a=koónkami akusu réra as ka ki apto as ka ki p ne, yak a=ye ruwe ne. A=erámpokiwen utar ne háwas eysokor wa, néno iki kor gyosen a=sanke eaykap kusu sini easkay nankor sekor yaynu ruwe ne.
Yudaya utar suy tumikor korka, eanasap wakus, utar poronno an=raykepa híne, na siknu wa okay utar Isurae ru mosir wa an=okewe wa, usa kotan ekota usinnay usinnay an=payere wa okere.
ユダヤ人は再び戦ったけれど、手に負えずに、沢山の人々が殺されて、まだ生きている人々がイスラエルの地から追い出されて、様々な国へばらばら行かされてしまった。
Oosuga katkemat razio-kooza or ta aynu itak epakasnu wa Sirawoi ta 1998 pa wano ekiroroan kor isayka no aynu itak i=epakasnu usi (kyoositu) "or ta i=epakasnu wa, 'itak=an ro'" sekor taikai eun ne kyoositu or un utar payere ruwe ne.
大須賀さんは、ラジオ講座でアイヌ語を教えたり、白老で1998年に「楽しくやさしいアイヌ語教室」を開き、メンバーを弁論大会に出しました。