neya poro 'ahto rani ike taa, nukarahci koh neya puntu nuye 'ahcahcipo cisehe kayki taa peeketu mom manu.
その大雨が降って、見るとその柱描きのババの家も洪水で流されたとさ。
neya poro 'ahto rani ike taa, nukarahci koh neya puntu nuye 'ahcahcipo cisehe kayki taa peeketu mom manu.
その大雨が降って、見るとその柱描きのババの家も洪水で流されたとさ。
"monimahpo 'uta sinenehka アノー tope'enke horokewpo 'utah cisehehcin naa suy puntu nuye 'ahcahcipo cisehe naa peeketuhu ka hannehka. ジブンタチモ 'eykaasiwahci シテ ソノウチ horokewpo 'utah cisehehcin ミナ peyketuhu pe neya wa ne'an ジブンタチ 'onne ne'an 'iruskahci kusu 'ene'anii! "
「娘たちだけでタケけずり男たちの家やまた柱描きババの家が洪水で流れたのではない。僕たちも手伝ってそうして男たちの家もみんな流れたのに、僕たちのことをそんなに怒るなんて!」
neyteh tani アノー toh roski horokewpo 'utah cisehehcin ka 'aynuyehehcin ka muh kanne 'okore 'atuy 'onne peeketuhci mommahci manu.
そうして、あのタケ立てた男たちの家も、使用人たちも、草までもみんな、海に洪水で流されてしまったとさ。