pirikaruy yuhpo yuhpo
pirikaruy yuhpo yuhpo
pirikano 'okayahci 'ike taa, 'anayne tani taa, pookorohci manuyke taa, renkayne poo korohci.
幸せに暮らしていたが、そうして今度、子どももできて、たくさん子どもができた。
pirikano 'okayahci 'ike taaアノー tani 'episkanu wa taa kon rusuyahci manu. konrusuyahci yahka taa 'oskorohci manu. 'amahkahcin. 'ene yehci manu. horokewpo taa 'episkan horokewpo 'uta,
幸せに暮らしていたが、あのう、方々から嫁にほしいと言われたとさ。言われたけれど、両親は嫁にやりたがらなかった、その娘を。それで方々の男たちはこんな風に言ったとさ。
"pirika kusu tani 'orowa, nee kusu neyke, tani 'orowa 'ahturi hanka 'eysikare kusu."
「もう治ったから、それだから、これからはヤチブキはもうとらないよ。」
pirika teh taa, neya monimahpo tuh pis taa, 'ehahtahci, horokewpo ne'ampe taa, cehkoyki 'uta 'ehci nah kihci yayne taa, アノー horokewpo 'utah taa, monimahpo, monimahpo sineh tani taa sam manu. sam teh taa 'orowa pirikano 'okayahci.
よくなって、その娘たち2人はユリ根を掘りに行って、その男は魚をとって皆で食べて、そうしているうちに、その男は娘一人と今、夫婦になったとさ。夫婦になって、それから、幸せに暮らした。
pirikano 'okayahci 'ike tani taa, poo korohci. poo korohci 'ike taa, poohohcin taa, reskehci yayne taa neya poohohcin suy poo korohci kihci 'ike taa, reeko pirika 'okay kihci manuyke taa, ne'an poo 'utarikehehcin suy poo korohci nah kihci yayne taa, yaykotampa 'etuhturi, yaykotampa 'etuhturi kihci yayne taa, 'oka'ay cise karahci manu.
幸せに暮らして今、子どもが生まれた。子どもが生まれて、その子どもたちを育てて、その子どもたちもまた子どもをもって、とても幸せになって、その子どもたちがまた子どもを生んで、こうやって村も大きくなって栄えて、何軒もの家を建てたとさ。
"pirikano reske kusu 'iki." nah yee 'ike taa, 'amahkaha ne'ampe taa, monimahpo オオキクナル マンデ taa, 'acahci po reskehci manu. ソーイウ tuytah ダ.
「わしがちゃんと育てるから。」とババが言って、その娘は大きくなるまで、ババが育てたとさ。そういう話だ。