putaha mesu wa oro wa paskur_ rup soyenpa rok soyenpa rok orano ki wa,
蓋をあけると、中からカラスの群れが後から後から飛び出して来て
putaha mesu wa oro wa paskur_ rup soyenpa rok soyenpa rok orano ki wa,
蓋をあけると、中からカラスの群れが後から後から飛び出して来て
Menoko utar ikuso or ta putaha sawreno kik kik kor upopo ruwe ne.
女性が酒の宴で蓋を軽く叩きながら歌を歌う。
pe… pehe parur or wa cik na, putaha uk wa en=kore yan.
私は穀物を炊いていたら、滴がふちからしたたっているから、ふたを取って下さいな。
amam ku=suwe akusu pe parur or wa cikka na, putaha uk wa en=kore.
私は穀物を炊いていたら、滴を鍋のふちからしたたらせているから、ふたを取って下さい。
sine haku taata nay 'ohta 'ani ike taa, yankehe ne'ampe, reekoh putaha cahke rusuy manu. 'omantene putaha cahkehe ne'ampe taa neya saparuusih pateh renkayne 'an manu.
箱がその川に一つあったから、それを岸に上げてから,何だかしきりに蓋を開けてみたくなったとさ。そうして、蓋を開けたら、そこには髪の毛の塊がグジャグジャ入っていたとさ。
amam ku=suwe akusu pehe parur or wa… su parur or wa cik na, putaha uk wa en=kore.
私は穀物を炊いていたら、滴がふちからしたたっているから、ふたを取って下さい。
amam ku=suwe akusu ika wa su parur or wa cikka kor an na, putaha uk wa en… en=kore.
私は穀物を炊いていたら、吹きこぼれて鍋のふちからしたたらせているから、蓋を取って下さい。
neyke tani taa haku 'e'onnayketa taa horokewpo 'ohta 'aa manu. 'aa teh tani taa 'ekopahtehcihi neya nani taa, 'okore taa, putaha kara. kamma 'omantene taa wahka 'onne 'ociwe teh monka manu. (咳)
それでその箱の中に子供は入って座ったとさ。座ってみて大きさがいいかどうか見ていたら、(父は)すぐふたを閉めた。そのまま箱を水に落として、流してしまったとさ。
a=kóre pumaha pon utar ka oka, nepki sak utar ka oka, kusu soataykar eaykap utar ka poronno oka ruwe ne.
得る給金が少ない人たちもいる、仕事がない人たちもいる、だから借金を返せない人たちもたくさんいるのである。
"yutori syôkan sêdo" anakne, icen a=esouk oka ta, nepki pumaha kespa kespa poro yak easir pirka p ne ruwe ne.
「ゆとり償還制度」は、借り入れ後、仕事の給金が毎年毎年多くなって初めて良いものなのだ」。