re
名前
repotpe tonto yaotpe tonto ciwetantaku p ketkar puye cupekare p eoyauna- teske kane p kane kuwa cinoye kuwa husko us pe kunne ussi ne asir us pe hure ussi ne citurasire
海獣の皮と陸獣の皮とを縫い合わせたもので皮張りの穴が向かい合ったものを肌にぴったりとはつけずに着た者で,金の杖ねじれている杖は古くついた血が黒い漆のように新しくついた血が赤い漆のように(杖を)這い上がる。
rep o usat yaoraye ya o usat reporaye uturuhu otke kane naypa kane oka rok ayne Kamuy’otopus kohetutturi nep wa an pe ekoysoytak ki rok awa Kamuy’otopus a=kor yupi i=kopakke enankiru ene itak _hi
沖にある熾を陸の方に寄せ陸にある熾を沖の方に寄せその間を突きながら筋をつけていたあげくカムイオトプㇱに顔を寄せ耳打ちしなにやら話して聞かせていたところカムイオトプㇱ兄さんは私の方に顔を向けこう言う。
Repuysir un pe siwnu omke etasuutom esitayki makacinkan- kotarponnu
レプンシㇼの奴は苦しい咳の合間に激しくむせ返り足を上にしてひっくり返った。
Repuysir’unkur tukiriki- punpa kane Soyaunkur kor_ turesi “a=ante maci, ek wa iku.”
レプンシㇼウンクㇰが杯を高く持ち上げてソヤウンクㇰの妹に「わが妻よ,来て飲め」
Repunsir’unkur aarkotomka p aynu pito asno pinni sikopayar kane hayokpe etumam kasi kotesnatara p as ruwe ne.
レプンシㇼウンクㇰに違いない者(すなわち)立派な人物は屹立するヤチダモのよう(に立派)で金の鎧を体の上にきちんと着ている者が立っているのだ。
rekor katu ene oka hi Sirarmekiyo Cupesikanmat ne ruwe ne.
性名【(彼らの)名前は】是の如く【こうだ。】岩の大神【シラㇰメキヨ】妻日の光姫【チュペシカンマッ】故なり【なのだ。】
rekor katu ene oka hi Cup’orakankur Cup’orakanmat ne ruwe ne.
性名は【(彼らの)名前は】是の如く【こういうのだ。】男日の入る大ぬし【チュポラカンクㇰ】妻日の入る大ひめ【チュポラカンマッ】故なり【なのだ。】