"reeko 'usaykara ('usa'ekara?) manu. 'usayekara 'ike taa cahse wa makan manu, hekimoh. turano taa, 'unkayoh kimma san manu. san teh taa,
「reeko 'usaykara ('usa'ekara?)」だとさ。走って上って行ったとさ、山へ。それと同時にウンカヨが山から下りて来たとさ、下りて来て
"reeko 'usaykara ('usa'ekara?) manu. 'usayekara 'ike taa cahse wa makan manu, hekimoh. turano taa, 'unkayoh kimma san manu. san teh taa,
「reeko 'usaykara ('usa'ekara?)」だとさ。走って上って行ったとさ、山へ。それと同時にウンカヨが山から下りて来たとさ、下りて来て
reekoh matutah kayki 'okore 'utah kayki reekoh situ'us 'e'askayahci manu.
娘たちも、男たちもみんなスキーがとても上手だったとさ。
reekoh 'ekiroro'an manu. reekoh 'ekiroro'an kusu tani taa, suy niyehe 'ociwe. niyehe 'ociwehe ne'ampe taa,
とてもおもしろかったとさ。とてもおもしろいからこんど、またマキをおとした、おとしたら、
horokewpo reekoh 'iruska. kina kayki taa 'an 'ohta taa, アノー yam naa 'okore kara kapuhu naa kara ranke 'eere yahkayki 'okore monimahpo 'ekoykikara nah kii manu.
男はすごく怒った。フキとりをしたときも、その葉もみんなとって皮もむいて食べさせても、いつも娘に食ってかかって怒ったとさ。
neya monimahpo taa, ウーン, reekoh 'otakaa 'ene san rusuy manu. 'otakaa 'ene san, 'inkan rusuy. 'omantene taa tani suukawka hemaka teh taa 'orowa 'otaka 'ene san manu. sanihi ne'ampe sine haku taata 'an manu.
その娘は、なんとなく浜に出て見たい、浜のほうへ行ってみたいと思うようになった。そうこうしているうちに今、お裁縫を済ませてから浜に出たとさ。出たらそこに箱が一つあったとさ。
'acahcipo tekihi ハタイタリ アゲタリ reekoh yoy situ'us keykoda(ケイコダ) nah yee manu.
ババは手をはたいたり、上げたりして、とてもスキーが上手だといって喜んだとさ。
nah taa situ 'usahci hawehe, reekoh pirika haw nee manu.
というスキーをする音は、とてもよい音がしたとさ。
nah taa situ'usahci manuyke reekoh 'e'askayahci manu.
と言ってスキーをしたら、とても上手だったとさ。
'anayne tani taa 'etuhka 'utah kayki reekoh 'eyee'itakahci manu.horokewpo 'eko'eyee'itakahci manu. 'etuhka 'utah tani taa, yuukarahci manu.
こうしているうちにカラスたちはとても言葉が上手になっていえるようになったとさ。男もカラスに言葉で答えたとさ。カラスたちは今歌を歌ったとさ。
taa horokewpo 'uta kihci manuyke taa reekoh 'acahcipo 'aywaawa,
男たちがスキーをしたのを、それをババは大変誉めて、
nah taa situ 'usahci 'ike 'acahcipo reekoh konopuruu manu. horokewpo 'uta situ 'usahcihi reekoh 'ekiroro'an manu. ne'an taa horokewpo suy taa kiirehci manu. suy taa re horokewpo suy nah situ 'usahci manuyke taa,
と、スキーをして、ババはとても喜んだとさ。男たちのスキーを面白そうに見ていたとさ。その男たちにまたスキーをさせたとさ。また3人の男もこうしてスキーをしたのだが、
re horokewpo pateh 'ohta 'antokoho neyahka tani reekoh poro kotan nee 'ike taa, 'an manu.
三人の男だけいたところだったけど今はもう大きい村になっていたとさ。
neeteh kii yayne tani taa 'osomaシタト。 reekoh poro 'osoma kii manu. neyke tani taa, neyan kakan 'iruska kusu reekoh caruwen manu teh,
そうしているうちに、こんどはウンコしたと。たくさんウンコしたとさ。それでもうその主人は怒ってののしった。
horokewpo taa neya horokewpo tura 'ukoykihci manuyke taa, reekoh 'ukoykihci manuyke taa, reekoh 'ukoykihci 'ukohkihci manuyke taa, suy horokewpo rayki teh tani taa 'ampene 'ociwehci manu.
その2人の男は殴り合って、ひどく殴り合って、殴り合って殴り合って、また男を殺して今完全に葬ったとさ。
neyke taa kimma taa neya 'unkayoh 'utah taa, reekoh kusu 'an, nii kehkekehkehci wa tah sapahci manuyke taa, tani neya 'unkayoh 'utah taa 'ukahci manuyke taa mo- horokewpo nah taa yehci teh taa 'ukahci teh taa, 'okore taa raykihci manuyke taa, sukehci manuyke taa tani 'e'utakahci manu.
そして、山にいるウンカヨたちは、全く、木をポキポキ折って、下りてきて、今そのウンカヨたちはそれを取って、男にそう言って取って、みんな殺してしまって、煮て料理して皆で食べたとさ。
situ'usi 'ecaakasnokarahci 'ike taa situ'ustehci manuyke reekoh 'uta 'e'askayahci manu.(へえ。M)
スキーの話が語り継がれて、その子たちもスキーをやったがみんな上手だったとさ。(へえ。M)