ruwe ne hine ora suy a=yupihi i=kay kusu a=ye hine
しているので、また兄に私をおぶってくれるよう言って、
ruwesan ka ta a=i=osura hine an. inkar=an akusu
浜辺の上に私は投げ出されていた。見たよ。
ruwe ne akusu pirka kotan, nispa kotan an ruwe ne.
行くと、美しい集落、長者の村がありました。
ruwe ne akusu nea rupnemat matnepo sipinere,
(ノックをする音が)すると、例のおばが娘を身支度をさせて、
ruwe ne kusu turano an=an i=or ta an=an kus ne yakun kusu ne”
一緒に、私のところにいてくれるということだね。」
ruwe ne akusu sonno ka ne a... kusu
そうすると、思った通り、
ruwe ne wakusu tan pon menoko uoya kamuy
なのでこの娘は別の神が