sirosi an turep toy anakne
印のあるオオウバユリの畑は
icarpa sirosi ari e=hawki kane
先祖供養の印だと言いながら
kamuynomi sirosi kamuy aynukor kus
神に祈る印に、神を敬うために
apkas sirosi ne an=i=unkeray wa
(神の国に)行った証に私は授かって
sirkunpato “kamuy sirosi ne
「神の印として
e=ek sirosi ne e=se nankor na”
おまえが来た証に持っていきなさい」
e=ek sirosi ne an=e=kore na
おまえが来た証としてあげましょう。
ney ta pakno kamuy sirosi ne
どこまでも神の印として
sirkunpato e=ek sirosi ne an=e=kore na
来た印としてあげましょう。
“kamuy utar or un apkas sirosi ne
「神のところへ来た証に
taan pe e=ek sirosi ne an=e=kore na”
これをおまえが来た証にあげますからね」
sirkunpato kamuy or en ek sirosi ne
神のところへ来た印だ