oyasi setaha caruhu onne etuhka hemata taka haarehci.
お化けの飼い犬の口の中に(2羽の)カラスが何かを落とした
ソノ 'osukeh ハ アノー 'unkayoh setaha ダト。 nooseta ダト。 neetah tani taa, 'orowa neya 'unkayoh taa mesuhci teh taa 'orowa 'ampahci wa makapahci manu.
そのウサギは、つまりそのお化けの猟犬、忠実な猟犬だとさ。それでこんどそのお化けはそれ(くっついた木の根っこ)をはがして、担いで山へ帰ったとさ。
hosipihci 'ike taa horokewpo taa, monimahpo naa, horokewpo naa, taa setahahcin taa kayookarahci.
帰ってその男は、女も、男も、イヌたちと呼んだとさ。
'eki ike taa, アノー hacikoo pise 'utah taa nuhsu ne koro teh 'orowa poro se-, pise taa nuhsu 'oo teh taa イチバン setaha 'ohonkesehe 'orowa taa アノー ponkamuy, yamakamuy, 'isokamuy 'e'isan manu.
やって来て、あの小さい胃袋たちがそりになって、それから大きい胃袋がソリに乗ってそのイヌの後に子の神、山の神、クマの神がついていたとさ。
" hemata ka 'acahcipo 'imuuyara ka setah kanne, 'acahcipo 'imuuyara 'ike ponno ponno 'imuuyara yahkayki 'orowa hemakape sonno sirara 'acahcipo 'ene'an 'imuu kiiyara."
「何でババが何回も何回も私にイムーをさせるのか。少しばかりやらせておしまいにするならいいものを、本当に偉いババがこんなに私にイムーさせるなんて、、」
Aynuutar tumkor kusu Ezogasima sekor réhe an ruwe ne. Sonno ka, Matumae Yondaime Yosihiro tono anakne, Setanai (Setanay) sapanekur eun Nisikaigan ka ta an repuniwor esarama ruwe ne. Iruka ne korka, aynuutar nen nen yayesarama easkay hi ka an ruwe ne.
強かつたが故に蝦夷ケ島の名も残ったわけであり、殊に松前の四代目慶広公の如きは、瀬田内の酋長に西海岸の漁業管理権を委し、一時はウタリの自治制度を認めた程でございました。