'orowa sine siskew 'orowa ne'ampe taa, tureh kem 'oro'oo hukuru 'ohta 'ahtehci. sine sikewehe 'orowa taa 'uuna 'oo tapara 'ahtehci.
そして、一方の隅からは、フレップの実汁の入った袋を下げた。また一方の隅からは灰の入った俵を下げた。
'orowa sine siskew 'orowa ne'ampe taa, tureh kem 'oro'oo hukuru 'ohta 'ahtehci. sine sikewehe 'orowa taa 'uuna 'oo tapara 'ahtehci.
そして、一方の隅からは、フレップの実汁の入った袋を下げた。また一方の隅からは灰の入った俵を下げた。
ne'an monimahpo hiiramtoyneh. taa sine siskew kaari suy 'iciw. 'iciwehe ne'ampe taa, suy kem'oo tapara taa 'asinke. re cisehe sihkew kaari 'iciw 'ike taa, tani, seta kem 'oro'oo. cikenkopoyeh taa 'asinke. suy sine siskew kaari 'iciwehe ne'ampe taa, taa simah hiiramtoyne, nah kii.
これで一人、娘を殺した。また、一方の隅から(槍を)突き刺した。突き刺したら、また血まみれの俵が出てきた。3番目の隅から(槍を)突き刺したら、犬の、血のついた、血まみれの犬が出てきた。また、もう一方の隅から突き刺したら、女を一人殺した、というふうにした。
nah ka 'irehtehci yayne taa tani sistoono manu. sistoonoho ne'ampe taa nukarahci koh, sine cise siskew 'orowa hemata 'oyaskipi haaciri. sine cise siskew 'orowa hemata 'oyaskipi haaciri.
そうやって弾いているうちに今、夜が明けた。夜が明けて見たら、家の天井の片隅から何か、化け物が落ちてきた。また別の天井の片隅からなにか化け物が落ちてきた。
'aynu ricihi pihci teh, ヒッパッテ ソシテ サムセン コシラッタンダト, tonkori. tonkori karahci.neyke tani rehtehci, rehtehci yayne taa, kunne pahno rehtehci yayne taa 'anayne tani taa sine cise siskewehe 'onne hemata hawehe 'an manu.
人間の血管を、今度そして、引き抜いて三味線をこしらえたんだと、トンコリを。トンコリを作った。そしてそれを弾いて弾いて、夜になるまで弾いていたら、そうしたら、家の天井の隅から、何やら音が聞こえたとさ。
" siske'uriri siske'uriri." nah yehci yahkayki taa,
「目をキョロキョロさせているよ」などと皆で言っても、
sine sihkew kaari taa yoomah 'ahunke ciw. suy cikemkopoye henneh, setakem kopoyese teh taa 'asinke manu.
男は一方の隅から槍を突き刺した。血まみれになったイヌの血が流れ出したとさ。